Английский язык

Французский язык

Испанский язык

Итальянский язык

Немецкий язык

Английские фразовые глаголы с примерами предложений
 

Английские фразовые глаголы с переводом и примерами предложений


Фразовые глаголы – это глаголы, состоящие из двух и более слов: из самого глагола, а также предлога или наречия:
Verb + Preposition (Глагол + Предлог)
Verb + Preposition + Adverb (Глагол + Предлог + Наречие )
Verb + Adverb (Глагол + Наречие)



фразовый глагол give в английском языке



При добавлении к глаголу предлога или наречия может меняться значение глагола или его смысл, поэтому такие глаголы нужно знать. Фразовые глаголы английского языка часто употребляются в речи и их легко запомнить, потому что предлоги и наречия добавляются к глаголу одни и те же, такие как off, down, away, in, out, back и т.д. Эти предлоги имеют одни и те же значения. Например in - в, внутрь, out - из, away - от, из, off - оставлять что-то, back - назад и т.д.
Иногда, фразовые глаголы имеют одно и тоже значение или могут совпадать со значением самого глагола.
to cool = cool down = cool off = остывать.

Фразовые глаголы в английском языке могут быть как разделяемые, так и нет.
Switch off the radio! = Switch the radio off! = Выключи радио!
Общего правила, какой глагол можно разделять, а какой нет, не существует. Поэтому запоминайте на примерах предложений.

Обратите внимание, что глаголы несут на себе как прямое, так и переносное значение. Например, глагол clean up означает чистить, убирать не только территорию, но и, например, "чистить" в совете директоров. Поэтому, даже зная минимальное количество глаголов, можно свободно говорить на английском языке.



Также обратите внимание, когда после фразовых глаголов используется ing форма другого глагола в примерах, чтобы говорить более правильно и красиво (узнайте подробнее об ing форме глагола).

Как быстро запомнить фразовые глаголы? Все очень просто: запоминайте примеры предложений, затем смотрите на русский перевод предложения и старайтесь перевести с русского языка на английский. Затем письменно переведите с русского языка на английский, чтобы убедиться, что вы действительно запомнили слова в таком виде, в котором они есть, а не просто устно переводите предложение. Чтобы быстро запомнить предложения на английском языке, изменяйте эти предложения на вопросительные и отрицательные, добавляйте модальные глаголы и т.д. Английский язык легкий для изучения тем, что в нем почти никогда не надо менять окончание глагола, чтобы изменить смысл предложения. Нужно лишь добавить что-то к глаголу, чтобы получить другое предложение. Чтобы научиться составлять разные типы предложений используйте раздел "Быстрая грамматика английского языка за 1 день".
Например:
 


I'll be back in time — я вернусь вовремя
Will I be back in time — я вернусь вовремя?
I won't be back in time — я не вернусь вовремя
I am not going to be back in time — я не собираюсь возвращаться вовремя
I can be back in time — я могу вернуться вовремя и т.д.


Так вы концентрируетесь на том, чтобы перестроить предложение и сами слова запоминаются легко из-за того, что это уже не кажется вам большой проблемой перед проблемой перестроить предложение. Плюс, когда вы перестраиваете предложения, вы повторяете слова много раз и они запоминаются легко и в контексте.

 



300 английских фразовых глаголов с примерами предложений

 

Фразовый глагол Значение Примеры Перевод фразовых глаголов
Глагол act (acted, acted). В обычном значении означает "действовать". You must act at once. — Вы должны действовать немедленно.
act on влиять, действовать на He acts on my nerves. Он действует мне на нервы.
act out притворяться, изображать They were acting out the story of their acquaintance. Они изображали, как они познакомились.
Глагол add (added, added). В обычном значении означает "добавлять". Add sugar! — Добавьте сахар!
add up иметь смысл All this doesn’t add up. Всё это нелогично.
add up to составлять The total expenses added up to $500. Общие расходы составили 500 долларов.
Глагол allow (allowed, allowed). В обычном значении означает "позволять, разрешать". She allowed us to see her stamp collection. — Она разрешила нам посмотреть её коллекцию марок.
allow for учитывать, вводить поправку You have to allow for your mistakes. Вам необходимо учитывать свои ошибки.
выделять, предоставлять Who will allow money for lunch? Кто выделит деньги на обед?
allow of допускать The matter allows of no delay. Дело не терпит отлагательства.
Глагол answer (answered, answered). В обычном значении означает "отвечать".  She hasn’t answered his letter. — Она не ответила на его письмо.
answer back отвечать грубо, дерзить в ответ, огрызаться If you answer back like that he will be mad at you. Если ты будешь так огрызаться, он на тебя рассердится.
answer for отвечать за / нести ответственность за что-либо You have to answer for the consequences. Вы должны отвечать за последствия.
answer to соответствовать This item doesn’t answer to its description. Это изделие не соответствует его описанию.
откликаться, реагировать Why don’t you answer to your name? Почему вы не откликаетесь на своё имя?
Глагол ask (asked, asked). В обычном значении означает "спрашивать".  He asked her how she was. — Он спросил её, как дела.
ask after справляться о ком-либо, о чём-либо They asked after his health. Они спросили его о его здоровье.
ask for просить, требовать They asked for more pay. Они потребовали повышения зарплаты.
спрашивать Someone was asking for you. Вас спрашивал какой-то человек.
напрашиваться They are asking for trouble. Они напрашиваются на неприятности.
Глагол attend (attend, attend). В обычном значении означает "посещать, присутствовать".  Did you attend the conference? — Вы были на конференции?
attend on ухаживать за кем-либо He attends on his sick father. Он ухаживает за больным отцом.
attend to уделять внимание, следить, заботиться, обслуживать Will you attend to the matter? Have you attended to the customers?
Вы позаботитесь об этом деле?
Вы обслужили покупателей?
Глагол back (backed, backed). В обычном значении означает "осаживать, отводить".  Please back the car. — Пожалуйста, подайте назад машину.
back out of уклоняться, отказаться от участия, договорённости He backed out of his promise. Он не сдержал своего обещания.
back up поддерживать, подкреплять He always backs up his friends. Он всегда поддерживает своих друзей.
подтверждать (рассказ) She backed up my story. Она подтвердила сказанное мной.
ехать задним ходом He hit the wall as he was backing up. Он врезался в стену, когда ехал задним ходом.
Глагол bang (banged, banged). В обычном значении означает "удариться, стукнуться". Stop banging on the door! — Перестань колотить в дверь!
bang about грохотать, разъезжать, мотаться I won’t buy a car that has been banged about all roads and highways. Я не буду покупать машину, которая исколесила все дороги.
bang into столкнуться Yesterday I banged into my friend. Вчера я случайно встретил друга.
Глагол be (was, were; been). В обычном значении означает "быть". I am a doctor – я врач.
be after преследовать кого-либо The dog is after cats. Собака гоняется за кошками.
стараться получить что- либо He is after your money. Ему нужны твои деньги.
be against противоречить, противостоять They were against your proposal. Они выступили против вашего предложения.
be ahead опережать, выигрывать, вести (в спорте) Our team is ahead. Наша команда выигрывает.
be back away отступать She is backing away from the idea. Она отступает от этой идеи
be about to намереваться (собираться) сделать что-то Mr Sharp was about to leave when his secretary called him back. Мистер Шарп уже было собрался уходить, когда секретарша позвала его.
be back возвращаться I’ll be back in ten minutes.I'll be back in time. The books must be back by Saturday. Я вернусь через десять минут. Я вернусь вовремя. К субботе книги должны быть на месте.
be in быть дома, на месте Is he in? Он на месте?
be off уходить, уезжать,  сорваться, не состояться, быть отменённым I'm off at 6.00.
Well, we are off.
The train is off. The light is off.
Я заканчиваю в шесть.
Ну, мы пошли.
Поезд ушел.
Cвет выключен.
be out отсутствовать, не быть на месте, быть опубликованным и т.д. (очень много значений) He is out. The book is out. Он вышел. Книга опубликована (вышла в обиход)
be over оканчиваться The lesson is over. Урок окончен.
be up происходить, случиться What’s up? Что случилось?
проснуться What time do you have to be up tomorrow? Когда тебе нужно встать завтра?
be up to зависеть It’s up to you to decide. Тебе решать.
затеять что-то They are up to something. Они замышляют что-то недоброе.
Глагол bear (bore, borne). В обычном значении означает "носить". She is bearing his child - Она носит его ребенка.
bear out подтверждать, поддерживать This report bears out his theory. Этот доклад подтверждает его теорию.
Глагол blow (blew, blown). В обычном значении означает "дуть". The wind blew all day. — Весь день дул ветер.
blow down повалить The trees were blown down by the wind. Деревья были повалены ветром.
blow off сдуть The wind blew off his Panama hat. Ветер сдул с него шляпу.
blow out задуть She blew out the candles on her birthday cake. Она задула свечи на своём именинном торте.
blow up надуть He blew up the balloon. Он надул шарик.
разрушать We'll soon blow up his plan. Скоро мы расстроим его план.
Глагол break (broke, broken). В обычном значении означает "ломать; разбивать". He broke his watch. — Он разбил свои часы.
break down сломаться The car broke down and they had to push it.
Аll our plans broke down.
She suddenly broke down and cried.
Машина сломалась, и им пришлось её толкать.
Все наши планы провалились.
Она вдруг не выдержала и расплакалась.
break in вмешиваться в разговор; врываться, вламываться "But I was there", Jane broke in. The thieves waited until it was dark enough to break in "Но я же была там", - вставила Джейн. Воры подождали темноты, чтобы приступить ко взлому.
break off прервать(ся), отделить(ся) If you wish to break off our understanding, I'll accept your decision. Если вы хотите расторгнуть нашу помолвку, я приму ваше решение.
break out вырваться; сбегать; разразиться I would like to break out of this dull way of life. Three men broke out of prison yesterday. The War broke out in 1939.  Мне хотелось бы вырваться из этой тоски. Три человека сбежали вчера из тюрьмы.  В 1939 г. разразилась война
break up расставаться; расходиться Joan and Steve are breaking up. Джоан и Стив разрывают отношения (расходятся).
Глагол burst (burst, burst). В обычном значении означает "лопаться, разрываться". A dam burst. - Плотина прорвалась. She could burst for anger. - Она была готова взорваться от гнева.
burst out 1) воскликнуть; 2) разразиться (смехом и т.п.); 3)вырваться  "No!" burst out Irene with fury. We burst out laughing. War burst out. . «Нет!» - воскликнула Ирэн в бешенстве. Мы разразились смехом. Вспыхнула война (синоним break out )
Глагол call (called, called). В обычном значении означает "звать, звонить". Call them — it is time for lunch. — Позови их: пора обедать. Call me tomorrow morning. — Позвони мне завтра утром.
call back позвонить ещё раз, перезвонить Call back in an hour please. Перезвоните, пожалуйста, через час.
call off отменять She called off her visit to Washington. Она отменила поездку в Вашингтон.
call out кричать, выкрикивать He called out his name. Он выкрикнул своё имя.
call up призывать (на военную службу) They were called up last year. Их призвали в прошлом году.
calm down успокаивать(ся) calm down! успокойся!
Глагол carry (carried, carried). В обычном значении означает "нести". He was carrying his son in his arms. — Он нёс сына на руках.
carry on продолжать Carry on with your work. The baker has carried on business here for years. Продолжайте работать. Этот булочник ведет здесь свое дело уже много лет.
carry out осуществлять, выполнять He carried out a search for the missing people. We all have certain duties and jobs to carry out. Он осуществлял поиск пропавших людей.  У всех нас есть обязанности и дела, которые мы должны исполнять.
Глагол сatch (caught, caught). В обычном значении означает "поймать, ловить". Run after him and catch him! - Беги за ним и поймай! I'm afraid I didn't catch your name. - К сожалению, я не разобрал вашего имени.
catch up подхватить, поднять, догнать Took an early lunch to catch up. Перекусила раньше, для того чтоб вас догнать.
Глагол check (checked, checked). В обычном значении означает "проверять". You have to check the brakes. — Вам надо проверить тормоза.
check in (into) зарегистрироваться (в гостинице) Уou must check in at the airport an hour before your plane leaves. He has checked into room 20. Вы должны зарегистрироваться в аэропорту за час до вылета. Он зарегистрировался в 20-м номере.
check out выезжать (из гостиницы), освободить номер I want to check out Я хочу выписаться (из отеля)
 проверять, выяснять I made a phone call to check out his address. Я позвонил, чтобы проверить его адрес.
check up on проверять Dustin called me to check up on some facts. Дастин позвонил мне, чтобы проверить некоторые факты.
Глагол come (came, come). В обычном значении означает "приходить, приехать". Come to my place tonight, we’ll be having a party – приходите к нам сегодня вечером, у нас будет вечеринка.
come across быть понятным Your speech came across very well  Ваша речь произвела большое впечатление.
показаться He came across to me as a very nice person Он показался мне очень приятным человеком
сталкиваться He came across this book in a little store. Он случайно наткнулся на эту книгу в маленьком магазине.
come along идти, идти вместе сопровождать  How is your work coming along?  John came along with us to the cinema.  Как идет /подвигается/ ваша работа? Джон пошел с нами в кино.
случаться These things come along when you least expect them Подобные вещи происходят /случаются/, когда их меньше всего ожидаешь.
come back возвращаться (любые смыслы) Is the singer expected to come back?  Long skirts are expected to come back next year. He left home for work, but came back for his mobile phone. Ожидается ли возвращение певца на сцену? Ожидается, что в следующем году длинные юбки снова войдут в моду. Он вышел из дома, чтобы ехать на работу, но вернулся за мобильным телефоном.
come by заходить, приходить Why don't you come by some afternoon and have coffee with me? Может быть, заглянешь ко мне как-нибудь днем на чашечку кофе?
come down спускаться, опускаться; падать Рrices came down Цены упали
come down with заболеть He thinks he is coming down with tonsillitis. Он думает, что у него начинается ангина.
come forward Выходить вперед, выдвигаться He came forward as a candidate. Он выдвинул свою кандидатуру.
come from происходить из, от (по причине), взяться He came from a very good family. The mistakes you make come from your carelessness.  What country do you come from? Он происходит из очень хорошей семьи. Ошибки, которые ты допускаешь, происходят из-за твоей невнимательности. Откуда вы приехали?
come off оторваться The button has come off his shirt. У него на рубашке оторвалась пуговица.
come on начинаться There is a storm coming on. Начинается шторм.
come out выходить They came out of the house. The book came out in June. Они вышли из дома. Книга вышла в июне.
come over приходить, подходить, заезжать When did you first come over to England? Когда вы впервые побывали в Англии?
come to составлять The check comes to more than $20. Сумма по чеку составляет более 20 долларов.
come up приближаться This question has never yet come up. А man came up to us. Этот вопрос еще никогда не возникал. К нам подошел какой-то человек.
come in входить, приходить, прибывать May I come in? Можно мне войти?
Глагол count (counted, counted). В обычном значении означает "считать, подсчитывать". Can your daughter count yet? - Ваша дочь уже умеет считать?
count on рассчитывать на что-л., кого-л. I count on you. Я рассчитываю на тебя.
Глагол cut (cut, cut). В обычном значении означает "резать". He cut the meat with a knife. — Он разрезал мясо ножом.
cut down срубить They cut the tree down. Они срубили дерево.
cut off отрезать, отсекать She cut off a piece of cake. Она отрезала кусок торта.
прерывать She cut off negotiations Она прервала переговоры
cut out вырезать May I cut out the article about my performance? Можно я вырежу статью о моем выступлении?
cut up разрезать, порезать He cut the meat up into little pieces. Он порезал мясо на мелкие кусочки.
Глагол do (did, done). В обычном значении означает "делать". What are you doing? - Что вы делаете?
do away with покончить с чем-либо; отменить что-либо The government did away with taxes on food. Правительство отменило налоги на продукты.
do up застёгивать Do up your buttons. Застегнитесь (на пуговицы).
do with касаться, иметь отношение It has nothing to do with him. Его это не касается.
do without обходиться без чего-либо She can’t do without candy. Он не может обойтись без конфет.
Глагол draw (drew, drawn). В обычном значении означает "рисовать; чертить". He drew a picture of the house. — Он нарисовал дом.
draw up составлять; разрабатывать They drew up a plan to build four new universities. Они составили план строительства четырёх новых университетов.
Глагол drink (drank, drunk). В обычном значении означает "пить". She drank a cup of coffee. — Она выпила чашку кофе.
drink up выпить (полностью) Drink up your yogurt! Выпей свой йогурт!
Глагол drop (dropped, dropped). В обычном значении означает "падать; ронять". He dropped the glass and broke it. — Он уронил стакан и разбил его.
drop in заходить (в гости) Yesterday he dropped in to have a cup of coffee. Вчера он зашёл на чашку кофе.
drop off заснуть, задремать Yesterday he dropped off at the theater. Вчера он заснул в театре.
подвезти и высадить He dropped us off at the office. Он подвёз нас до офиса.
Глагол dry (dried, dried). В обычном значении означает "сохнуть; сушиться". The shirt is drying in the sun. - Рубашка сохнет на солнце.
dry out полностью высохнуть Hang up your overcoat until it dries out. Повесь своё пальто, чтобы оно как следует просохло.
Глагол eat (ate, eaten). В обычном значении означает "есть, кушать". He is eating a sandwich. — Он ест сэндвич.
eat up съесть (до конца) Eat up your soup! Съешь/Доедай суп!
end up закончить This is where you end up if you don't have medical insurance.  He ended up with all the money. I ended up telling him the sad story. Вот где оказываешься, если ты не имеешь медицинской страховки. Он остался со всеми деньгами. И, в итоге, я рассказала ему эту грустную историю.
Глагол fall (fell, fallen). В обычном значении означает "падать". Prices have fallen. — Цены упали.
fall down падать, упасть, рухнуть If you step back, you could fall down the cliff. His plan fell down when it proved to be too costly. Jane did well in her piano exam, but fell down on music history. Если ты сделаешь хоть шаг назад, ты можешь упасть со скалы. Его план провалился, так как он оказался слишком дорогим. Джейн хорошо сдала экзамен по фортепиано, но завалила историю музыки.
fall off упасть, снизиться Student numbers have been falling off recently. All the leaves have fallen off. Наплыв студентов спал в последнее время. Все листья опали.
fall through срываться The trip to Manchester fell through. Поездка в Манчестер сорвалась.
Глагол fill (filled, filled) В обычном значении означает "наполнять". He filled the bucket with water. — Он наполнил ведро водой.
fill in вписывать Fill in your name. Впишите своё имя.
fill up наполнять Fill up the bottle and put the top back on. Наполни бутылку и закрой крышку.
Глагол figure (figured, figured). В обычном значении означает "фигурировать, полагать, считать". I figured that you wanted me to stay. - Я думал, ты хочешь, чтобы я остался.
figure out сообразить, выяснить, понять, разобраться I couldn't figure out what he was going to do. Я не мог понять, что он собирается делать.
Глагол find (found, found). В обычном значении означает "найти". He found a wallet in the street. — Он нашёл на улице бумажник.
find out узнавать, выяснять Find out when he will come Разузнай, когда он придет.
Глагол finish (finished, finished) В обычном значении означает "заканчивать". She has finished her homework. — Она закончила делать домашнее задание.
finish off разрушать, одержать победу, доконать Has he finished off his work? Он разделался со своей работой?
finish up съесть полностью Finish up your salad! Съешь свой салат!
finish with закончить (что-либо делать) When will you finish with your work? Когда вы закончите работу?
Глагол fit (fitted, fitted). В обычном значении означает "подходить, быть впору". These boots don’t fit me — they are too tight. — Эти ботинки мне не подходят: они жмут.
fit in устроить, организовать, вклинить, вписаться; полу- чить (отпуск) Why don’t you think you can fit in any vacation this year? Почему ты думаешь, что в этом году ты не сможешь получить отпуск?
fit into вместить; втиснуть Can you fit everything into that little box? Ты можешь всё втиснуть в эту маленькую коробочку?
Глагол freeze (froze, frozen). В обычном значении означает "мёрзнуть; замерзать". He is freezing. — Он мёрзнет.
freeze up заморозить All the pipes in the house have been frozen up. Все трубы в доме замёрзли.
Глагол get (got, got/gotten). В обычном значении означает "получать". Yesterday I got a letter from him. — Вчера я получил от него письмо.
get across перебираться через что-либо He got across the lake by yacht. Он переплыл озеро на яхте.
объяснить, добиться понимания, убедить We are trying to get across to them that they have to study harder. Мы пытаемся объяснить им, что они должны больше заниматься.
get along обходиться He gets along on $200 a month. Он живёт на 200 долларов в месяц. Он живёт на 200 долларов в месяц.
ладить They could not get along. Они не ладили.
 поживать How are you getting along? How are you getting along with /in/ your English? Как вы поживаете? Как у вас дела с английским?
get around  передвигаться (US; UK get about) Since he had the accident he gets around with difficulty. После того как он попал в аварию, он с трудом передвигается.
 навещать (US; UK get round) When are you going to get аround to our house? Когда вы зайдете к нам в гости?
обойти My point is if we can't beat their defenses, then we must get around them. Мое мнение – если мы не можем пробить их защиты, тогда мы должны обойти их.
распространяться (US; UK get round) The news that he is rich soon got around. Скоро распространилась новость, что он богат.
get round to (UK) найти время для чего-нибудь I will get round to preparing for my English exam. Я найду время для подготовки к экзамену по английскому языку.
get away убегать; уходить; спасаться бегством The prisoner got away. He got away with all the money. Заключенный убежал. Он сбежал со всеми деньгами
get away with сходить с рук He got away with it. Это сошло ему с рук.
get back возвращаться, получать обратно When will he get back?  How can I get my books back? Когда он вернется? Как мне вернуть свои книги?
get by проходить The truck is so wide no one can get by. Грузовик такой широкий, что никто не может пройти.
прожить на какую-то сумму, обходиться чем-либо He can’t get by on $300 a week. Он не может прожить на 300 долларов в неделю.
get down сходить, спускаться He got down the stairs. Он спустился с лестницы.
записать Get down every word she says. Запишите дословно все, что она говорит.
 угнетать, огорчать This continual wet weather is getting me down. Эти постоянные дожди портят мне настроение.
get down to браться за что-либо; засесть за что-либо You have to get down to work if you want to buy a car. Ты должен всерьёз взяться за работу, если ты хочешь купить машину.
get in / into садиться (в машину, в поезд) Will you go by taxi? Get in! Вы поедете на такси? Садитесь!
войти How will you get me in there? Как ты меня проведешь туда?
get off выходить, покидать, уносить, удалять, уходить, заканчивать He got off his motorcycle. The train got off in time. I am getting off at the next station. We get off at 5 o'clock. I can't get off early today. Он слез с мотоцикла. Поезд отошел вовремя. Я выхожу на следующей станции. Мы кончаем в пять.  Я сегодня не смогу уйти пораньше.
get on  надевать Get your coat on quickly, the taxi's waiting. Быстрее надевай пальто, такси ждет.
садиться (в автобус и т. п.) They got on the tram in front of the drugstore. Он сели в трамвай напротив аптеки.
стареть He is getting on. Он стареет.
get on with поживее что-то делать She has to get on with her homework. Она должна побыстрее сделать домашнее задание.
ладить They get on very well with everyone.  Они со всеми дружелюбны.
get out доставать, вынимать, вытаскивать He got the key out of the lock. Он вытащил ключ из замка.
выйти He got out of his car. Он вышел из машины.
get over справиться; понять; I'll get over it. Have you gotten over your illness? Я переживу это. Вы выздоровели?
get through пролезть The cat got through the hole in the fence. We had trouble getting through because of the heavy snowfall. Кот пролез через дыру в заборе. Мы добрались с огромным трудом из-за сильного снегопада.
get through with закончить When you get through with your work you can go home. Когда вы закончите работу, вы можете идти домой.
get up вставать I hate getting up early. Я ненавижу вставать рано.
усиливать To get up speed. There's a wind getting up. Набирать скорость. Ветер усиливается.
достигать We got up to page seventeen last lesson. На прошлом уроке мы дошли до семнадцатой страницы.
Глагол give (gave, given). В обычном значении означает "давать". Give me a pen, please. — Дайте, пожалуйста, ручку.
give back вернуть Give me back my dictionary, please. Пожалуйста, верни мне словарь.
give in уступать I often asked him if I could use his laptop, and in the end he gave in. Я много раз просил его разрешить мне пользоваться его ноутбуком, и в конце концов он уступил.
give out истощаться, иссякать The battery gave out so I can’t use my watch. Батарейка села, и поэтому я не могу пользоваться часами.
give up бросать He had to give up studying because of his poor health.  Don't give up the search. Из-за плохого здоровья он вынужден был оставить учебу.  Не переставайте искать, не прекращайте поиски.
Глагол go (went, gone). В обычном значении означает "идти, ходить; ехать, ездить". Let’s go home! — Пойдём домой!
go along

соглашаться, поддерживать 

We'll go along with your suggestion. Мы согласны с вашим предложением (и поддержим его)

продвигаться

  

How is your work going along? Как продвигается твоя работа?
идти вместе, сопровождать I'll tell you about it as we go along. I'll go along with you as far as the post-office. Я тебе об этом расскажу по дороге. Я провожу вас до почты.
go around расхаживать повсюду, обойти вокруг, двигаться по кругу  I spent a day going around and seeing museums. Я потратил день на то, чтобы походить повсюду и осмотреть музеи
go away уходить, уезжать, убегать, заканчивать He went away with my book.  If this pain doesn't go away soon, I shall go mad. When is he going away? Он ушел, прихватив мою книгу. Если боль вскоре не отпустит, я сойду с ума. Когда он уезжает?
go back возвращаться He went back five minutes ago. Он вернулся пять минут назад.
go by проходить, проезжать мимо, проходить (о времени), быть упущенным A car went by. Saturday afternoons go by like lightning! Мимо проехала машина. Субботние дни пролетают - не заметишь.
go down спускаться, идти, ехать вниз His temperature is going down. Before the sun goes down. У него падает температура. Перед заходом солнца.
быть одобренным His motion went down with the assembly. Его предложение было принято собравшимися.
go in входить Excuse me, you can't go in there. Простите, вам нельзя заходить сюда.
участвовать He is going in for the motor-race. — Are you also going in? Он участвует в мотогонках. - А вы (тоже)?
заниматься, увлекаться How long has Jim gone in for collecting stamps? Как долго Джим увлекается коллекционированием марок?
go off уходить, уезжать Hamlet goes off Гамлет уходит
go on продолжать Go on, I am listening. They went on in their investigation. Продолжайте, я слушаю. Они продолжали расследование
происходить What's going on here? There's a wedding going on at the church. Что здесь происходит? В церкви сейчас идет венчание.
go out выходить They went out of the university. Они вышли из университета.
гаснуть The fire went out. Огонь погас.
go over переходить, подойти, приехать; The house went over to another owner.  The prize went over to the youngest competitor. Дом перешел к другому владельцу. Приз достался самому юному участнику соревнований.
go through пройти через, сквозь; быть одобренным Their business arrangements went through. Их сделка была одобрена.
go up подниматься, повышаться The thermometer is going up. Температура повышается
go without обходиться без чего-либо He got home late and had to go without supper. Он поздно пришёл домой, и ему пришлось обойтись без ужина.
Глагол grow (grew, grown). В обычном значении означает "расти, увеличиваться; усиливаться". Rice grows in water. - Рис растёт в воде.
grow up вырастать, становиться взрослым Jane is growing up so fast, I think she's going to be a tall woman. Джейн очень быстро растет, думаю, она будет высокой.
Глагол hand (handed, handed). В обычном значении означает "передавать". Can you hand me that dictionary, please? — Вы не могли бы передать мне этот словарь?
hand over передавать; сдавать; отдавать Did she hand over the keys to her apartment? Она отдала ключи от своей квартиры?
Глагол hang (hanged/hung, hanged/hung). В обычном значении означает "вешать". He hung a picture. — Он повесил картину.
hang around слоняться, бездельничать, болтаться без дела He always hangs around with an older crowd. Он всегда крутится возле старших.
hang on ждать, не вешать трубку Hang on a moment! Подождите минуту!
hang up повесить трубку He hung up after saying bye. Он попрощался и повесил трубку.
Глагол help (helped, helped). В обычном значении означает "помогать". Help me. - Помоги мне.
help out выручить, вывести из затруднит. положения Can you help me out with my English homework? Пожалуйста, помоги мне сделать домашнее задание по английскому.
Глагол hold (held, held). В обычном значении означает "держать". He was holding a pencil in his left hand.  Он держал карандаш в левой руке.
hold on держаться крепко The child held on to its mother's hand. If a branch is near you, hold on until we can get a rope. Pебенок крепко ухватился за руку матери. Если рядом есть ветка, держись за нее, пока мы не найдем веревку.
ждать Hold on a minute! Подождите минуту!
hold out протягивать Hold out a hand. Протяни руку.
продержаться Will the good weather hold out until my birthday? Хорошая погода продержится до моего дня рождения?
требовать They held out for a shorter working day. Они требовали сокращения рабочего дня.
hold up поддерживать These pillars hold up the roof. Эти колонны поддерживают крышу, крыша опирается на эти колонны.
поднимать He held up the flag of the team in his right hand. В его правой руке был поднят флаг команды.
задерживать, вынуждать опаздывать How many people were held up in the traffic jam? The traffic was held up by fog. Сколько человек опоздало из-за пробки? Движение остановилось из-за тумана.
грабить Who held up the bank? Кто ограбил банк?
Глагол keep (kept, keep). В обычном значении означает "держать, сохранять". I won't keep you long. - Я вас долго не задержу.
keep off держаться вдали от чего-либо, не приближаться Keep off the lawn! По газону не ходить!
keep on продолжать He keeps on studying English. The dogs kept on barking. Он продолжает учить английский язык. Собаки непрерывно лаяли
keep up поддерживать Keep it up! Так держать!
продолжать The noise kept up all day. Шум не прекращался целый день.
keep up with поспевать, не отставать We can’t keep up with you. Мы не поспеваем за вами.
Глагол knock (knocked, knocked). В обычном значении означает "стучать, сбивать". Knock on the door before you enter the room. - Стучите в дверь, прежде чем войти в комнату.
knock down сбить с ног He knocked his enemy down. Он сбил своего противника с ног.
понижать To knock price down to £45. Снизить цену до 45 фунтов.
knock off быстро сделать To knock off an article in half an hour. Настрочить статью за полчаса.
сбивать They knocked off a few cents to make the price more attractive. Они скинули несколько центов, чтобы привлечь покупателей.
knock out оглушить, вырубить, ошеломлять, поразить, He was knocked out by the news. Это сообщение его ошеломило.
Глагол lead (led, led). В обычном значении означает "вести". He led troops into battle. — Он вёл войска в бой.
lead up to приводить к каким-либо последствиям The economic crisis led up to the war. Экономический кризис привёл к войне.
Глагол leave (left, left). В обычном значении означает "уходить, уезжать". He has already left. — Он уже ушёл.
leave behind забыть (что-либо где-либо) I left my dictionary behind in the classroom. Я забыл словарь в классе.
leave for уезжать куда-либо She left for Toronto. Она уехала в Торонто.
leave off останавливаться на чём-то Where did we leave off reading the book? На чём мы остановились, читая книгу?
забыть что-то куда-то внести, включить The waiter left the Coke off the bill. Официант забыл включить в счёт кока-колу.
leave out не включить в список They left him out of the team because he was sick. Они не включили его в состав команды, потому что он болел.
Глагол let (let, let). В обычном значении означает "разрешать, позволять, давать". Let me think. — Дайте мне подумать.
let down спускать, опускать что-то вниз He let the food down on a rope. Он спустил продукты на верёвке.
выпускать воздух из чего-либо He let down the tire. Он выпустил воздух из шины.
подводить кого-либо He let me down by not fixing my car. Он подвёл меня — не отремонтировал мою машину.
перестать прикладывать усилия, расслабиться He let down at the end of the semester. В конце семестра он занимался без энтузиазма.
let in впускать вовнутрь Why did you let the dog in? Зачем ты впустил собаку?
let off отпускать с работы They asked the boss to let them off early yesterday. Вчера они попросили начальника отпустить их пораньше.
let on распространяться о чем-то, выдавать лишнюю или не предназначенную для всех информацию Don’t let on that we were late. Не говори никому, что мы опоздали.
let out выпускать наружу He let the bird out of the cage. Он выпустил птицу из клетки.
let up ослабевать, затихать When will the hurricane let up? Когда стихнет ураган?
Глагол lie (lay, lain). В обычном значении означает "лежать". He was lying on the grass. — Он лежал на траве.
lie down лечь, прилечь I think I'd better lie down. Я думаю, тебе лучше прилечь.
Глагол line (lined, lined). В обычном значении означает "выстраиваться в линию". The policemen lined the street. — Полицейские выстроились вдоль улицы.
line up становиться в линию, ряд, очередь Who will frequently line up? You have to line up. Кто будет постоянно становиться в очередь? Вам нужно встать в очередь.
Глагол live (lived, lived). В обычном значении означает "жить". He lives in Moscow. — Он живёт в Москве.
live on жить на какие-либо средства What are they living on? На какие средства они живут?
Глагол lock (locked, locked). В обычном значении означает "запирать". He locked the door. — Он запер дверь.
lock in запереть кого-либо They are locked in. Они заперты.
lock out запереть дверь, оставив кого-либо за пределами помещения you are late you’ll be locked out. Если ты опоздаешь, ты не войдёшь внутрь: двери будут заперты
lock up запирать помещение на ночь или на долгий срок He locked up the store. Он запер магазин.
запирать кого-либо где-либо, изолировать They locked the dog up not to scare their guests. Они заперли собаку, чтобы не пугать гостей.
запирать что-либо (в сейфе) She locked up her jewelry in the safe. Она заперла свои драгоценности в сейфе.
Глагол look (looked, looked). В обычном значении означает "смотреть". He is looking at the picture. — Он смотрит на картину.
look after ухаживать, заботиться She is looking after her old father. Она ухаживает за своим старым отцом.
look around смотреть вокруг, осматриваться Have they bought anything? — No, they just looked around. Они что-нибудь купили? — Нет, они просто рассматривали товары.
look back оглядываться, оборачиваться Never look back! Никогда не огладывайся!  (всегда вперед!)
look down смотреть с высока , смотреть вниз She looked down on Jim and thought he was not worthy of her daughter. Она смотрела на Джима свысока и считала, что он недостоин ее дочери.
look for искать, подыскивать, присматривать Jane went to the shops to look for a pair of shoes. I’m looking for a job. Джейн ходила по магазинам, чтобы найти туфли. Я ищу работу.
look forward to ждать с нетерпением  Every year the children look forward to the holidays coming. — Каждый год дети с нетерпением ждут наступления каникул.
look in (on somebody) зайти, заглянуть к кому-либо (по дороге куда-то еще) Let’s look in on him on our way home. Давай зайдём к нему по дороге домой.
look out быть осторожным Look out! The train is coming! Осторожно: идёт поезд!
 выглядывать She stood at the door looking out for the postman Она стояла в дверях, высматривая почтальона.
look over быстро проверять, просматривать He looked over his check. Он быстро проверил свой чек.
look up поднимать глаза, смотреть вверх He looked up and saw a plane in the sky. Он посмтрел вверх и увидел в небе самолёт.
искать нужную информацию (в справочнике) He was looking up a word in the dictionary. Он искал слово в словаре.
Глагол make (made, made). В обычном значении означает "делать, совершать". He made a mistake. — Он совершил ошибку.
make for двигаться по направлению к чему-либо, направ- ляться к чему-то When he saw them he made for the door. Когда он увидел их, он направился к двери.
make of думать, составлять мнение (о чем-то нетипичном) I don’t know what to make of it. Я не знаю, что об этом и думать.
make off with унести, утащить, украсть They made off with the money. Они украли деньги.
make out понимать, разобрать I can’t make out why he doesn’t want to study. Я не понимаю, почему он не хочет учиться.
утверждать что-то, что скорее всего не является правдой; претендовать на что-то Stop trying to make out that you are the best basketball player in our team. Прекрати выставлять себя лучшим баскетболистом в нашей команде.
make up выдумывать He made the whole story up. Он выдумал всю эту историю.
устранить To make up differences Уладить разногласия
Глагол move (moved, moved). В обычном значении означает "делать, совершать". Can you move the furniture? — Вы можете передвинуть мебель?
move in въезжать (в дом, в квартиру) I've just moved in я только что въехал сюда (в новую квартиру).
move out съезжать (из дома, квартиры) He has moved out of his apartment. We move out next week. Он съехал с квартиры. Мы съедем с квартиры на будущей неделе.
move on идти дальше; продолжать движение I enjoyed my job, but it was time to move on. Я наслаждался своей работой, но пришло время двигаться дальше.
Глагол own (owned, owned). В обычном значении означает "владеть, обладать, иметь". He doesn’t own this land. — Он не владеет этой землёй.
own up (to) признаваться, сознаться (в совершении пло- хого поступка или преступления) They owned up to committing the crime. Они признались в совершении преступления.
Глагол pack (packed, packed). В обычном значении означает "укладывать, упаковывать (вещи в чемодан)". He packed his suitcase. — Он уложил свои вещи в чемодан.
pack up собирать вещи (после завершения какого-либо дела или перед уходом с работы) It’s time we packed up our things. Нам пора собираться.
Глагол pass (passed, passed). В обычном значении означает "проходить, проезжать мимо". He passed the supermarket and turned to the right. — Он прошёл мимо супермаркета и повернул направо.
pass out потерять сознание; упасть в обморок When he heard the news, he passed out with the shock. Когда он узнал об этом, то лишился чувств от шока.
Глагол pay (paid, paid). В обычном значении означает "платить". Will you pay cash? — Вы будете платить наличными?
pay back возвращать деньги, взятые взаймы I will pay you back tomorrow. Я верну вам деньги завтра.
pay up вернуть все деньги, которые человек брал в долг, расплатиться He paid up in a month. Он полностью вернул долг через месяц.
Глагол pick (picked, picked). В обычном значении означает "выбирать". The captain has picked players for his volleyball team. — Тренер выбрал игроков для своей волейбольной команды.
pick on придираться к кому-либо, приставать Stop picking on him! Перестань к нему придираться!
pick out выбирать, отмечать (разницу) They picked out all the good pears in the box. Can you pick out your sister in this crowd? Они выбрали все хорошие груши, которые были в ящике. Можешь отыскать свою сестру в этой толпе?
pick up поднимать, забирать подбирать They pick up our trash twice a week. I'll pick you up at five o'clock. Мусор забирают два раза в неделю. Я заеду за вами в пять часов
быстро научиться чему-либо, нахвататься (знаний, навы- ков) She picked up how to work on computer. Она быстро выучилась работать на компьютере.
задерживать, поймать (преступника) The police picked him up at the restaurant. Полиция задержала его в ресторане.
выздоравливать, поправляться She is picking up now. Сейчас она поправляется.
Глагол point (pointed, pointed). В обычном значении означает "указывать". It's rude to point at people. - Некрасиво показывать на людей пальцем.
point out указывать, подчеркивать, заметить She pointed out the mistake. She pointed out the boy who took her purse. - Она обратила внимание на ошибку. Она показала на мальчика, который взял ее кошелек.
Глагол pull (pulled, pulled). В обычном значении означает "тащить, тянуть". The tractor was pulling the plow. — Трактор тащил плуг.
pull into прибывать What time will the train pull into the station? Во сколько поезд прибудет на станцию?
pull on натягивать (одевать), тянуть (на себя) He gave a strong pull on the rope. Он сильно потянул за верёвку.
pull out вытаскивать, вынимать, отъезжать, выезжать Thankfully, the pilot managed to pull out of the dive and regain control. The car pulled out from the curb — К счастью, пилоту удалось выйти из пике и восстановить контроль (над самолётом). Машина отъехала от обочины.
pull off успешно решить какую-либо задачу, справиться с трудным делом Do you think they can pull it off? The task was difficult but we pulled it off Как ты думаешь, они с этим справятся? Задание было трудным, но мы его одолели.
снимать, стаскивать To pull off a mask  Cбросить маску
pull over (to) подъезжать к обочине He pulled over to the curb. Он подъехал к бордюру.
pull up пододвинуть, подтянуть, подтащить Why didn’t you pull the chair up for me? Почему ты не пододвинул мне стул?
подъехать, остановиться The car pulled up outside the house. Машина остановилась перед домом.
Глагол put (put, put). В обычном значении означает "класть; ставить". She put the flowers in water. — Она поставила цветы в воду.
put away убирать, отложить, прятать The children have to put their toys away before they go to bed. Дети должны убрать свои игрушки, перед тем как они лягут спать.
put back поставить на место Put the lamp back on the table. Поставь лампу обратно на стол.
put down положить, опустить, записать, снижать Put down your expenditure. To put down bags. Снизьте расходы. Поставить сумки.
записать I'll take three boxes; would you put them down (to my account)? Я возьму три коробки; не запишете это на мой счет?
put in Претендовать, подавать (заявление, прошение и т. п.)  Have you put yourself in? Ты выдвинул свою кандидатуру?
put off откладывать, переносить The match was put off due to the rain. Матч был отложен из-за дождя.
выключать Please put off all the lights as you leave the building. Выключи весь свет, когда будешь уходить из здания.
put on надевать (одежду, обувь), накладывать (ма кияж) Put your coat on. Надень пальто.
включать (свет, приборы) Put the light on. Включи свет.
put out гасить, тушить He put out his cigarette. Он потушил сигарету.
выставлять, выносить Put the dog out for ten minutes. Выпусти собаку на десять минут.
put up вешать (например, шторы) They put up the curtains. Они повесили шторы.
строить Who put up this gas station? Кто построил эту заправочную станцию?
пустить переночевать, разместиться на ночь Could you please put us up for the night? Вы не могли бы пустить нас переночевать?
put up with терпеть, переносить, мириться с чем-то She can’t put up with all that noise. Она не может переносить весь этот шум.
Глагол roll (rolled, rolled). В обычном значении означает "катить". The child was rolling the ball round the floor. — Ребёнок катал мячик по полу.
roll up свёртывать, скатывать Roll the carpet up! Сверните ковёр!
Глагол run (ran, run). В обычном значении означает "бежать, бегать". He runs fast. — Он быстро бегает.
run away убегать Don't run away and leave me (alone). To run away from facts. Не убегайте и не оставляйте меня одного. Закрывать глаза на факты, отмахиваться от фактов
run into врезаться The car ran into the tree. Машина врезалась в дерево.
встретить, столкнуться, наскочить We ran into each other yesterday Мы вчера случайно столкнулись
run off удирать, убегать, сбегать The man ran off with my bags. Этот человек сбежал с моими чемоданами.
run out of кончаться They ran out of gas. У них кончился бензин.
run over сбить, задавить (автомобилем) He ran over a dog. Он сбил собаку.
переливаться через край  The bathwater is running over! Вода в ванной льется через край!
Глагол save (saved, saved). В обычном значении означает "спасти" + "копить". He saved her life. — Он спас ей жизнь. He is saving money to buy a car. — Он копит на машину.
save up копить They are saving up to buy a house. Они копят на дом.
Глагол see (saw, seen). В обычном значении означает "видеть". Have you seen them? — Вы видели их?
see off провожать, попрощаться Could you please see me off at the train station? Ты не мог бы проводить меня на поезд?
see through хватать, помочь, поддержать This money should see you through the month. Этих денег вам должно хватить до конца месяца.
see to позаботиться о чём-либо, заняться чем-то, проследить за чем-либо Why didn’t you see to it that the children did their homework? Почему ты не проследил за тем, чтобы дети сделали домашнее задание?
Глагол sell (sold, sold). В обычном значении означает "продавать". He sold his car for $2000. — Он продал машину за 2000 долларов.
sell out распродать Is it true that the dictionary has sold out? Правда, что словарь распродан?
Глагол send (sent, sent). В обычном значении означает "посылать". Send her a letter! — Пошли ей письмо!
send away for выписывать He sent away for an umbrella which he had seen advertised in the paper. Он выписал зонт, рекламу которого он видел в газете.
send back возвращать, отсылать обратно If you don’t like this bracelet, send it back and I’ll buy you something different. Если тебе не нравится этот браслет, верни его (в магазин), и я куплю тебе что-нибудь другое.
send off посылать по почте When did you send the letter off? Когда вы послали письмо?
Глагол set (set, set). В обычном значении означает "устанавливать, ставить, класть". He set the package on the table. — Он поставил посылку на стол.
set back задерживать The hurricane set them back by five months. Ураган задержал их работу на пять месяцев.
находиться в стороне от чего-либо The hotel is set back from the road. Гостиница стоит в стороне от дороги.
set down доставлять The bus will set you down at your destination. Этот автобус довезет вас до места
записывать To set down smb.'s name and address.

Set it down to my account.

Записать фамилию и адрес кого-л. Запишите это на мой счет.
set off отправляться He is setting off for Spain the day after tomorrow. Он отправляется в Испанию послезавтра.
set out отправляться в дорогу I am setting out tomorrow morning. Я отправляюсь завтра утром.
set up устраивать, создавать, организовывать Did you set up a company? Вы основали компанию?
Глагол settle (settled, settled). В обычном значении означает "решать".I took a pill to help settle my nerves. - Я принял таблетку, чтобы успокоить нервы.
settle down усаживаться, поселяться He finally settled down.  Он, наконец, устроился.
Глагол shoot (shot, shot). В обычном значении означает "стрелять; ранить". He shot him in the leg. — Он ранил его в ногу.
shoot down сбивать (самолёт) They shot down two airplanes. Они сбили два самолёта.
Глагол shop (shopped, shopped). В обычном значении означает "покупать в магазине". She went shopping. — Она пошла по магазинам.
shop around обходить разные магазины, чтобы покупать товары по самым низким ценам; прицениваться He prefers to shop around. Он предпочитает обходить разные магазины, чтобы сравнить цены.
Глагол show (showed, shown). В обычном значении означает "показывать". He showed them his ticket. — Он показал им свой билет.
show around водить по (городу), показывать достопримечательности The guide showed them around the museum. Экскурсовод водил их по музею.
show off выставлять напоказ, хвалиться He is showing off his new bike. Он хвалится своим новым велосипедом.
show up приходить, являться We invited them to the meeting, but they didn’t show up. Мы пригласили их на собрание, но они не пришли.
обнаруживать, делать явным His letter showed up his illiteracy. Письмо показало/обнаружило его неграмотность.
быть хорошо заметным, вырисовываться This orange jacket shows up in the dark. Эта оранжевая куртка хорошо видна в темноте.
Глагол shut (shut, shut). В обычном значении означает "закрывать". Shut the door please. — Закройте, пожалуйста, дверь.
shut down закрываться, не работать The factory shut down for the holiday. On Monday, the power supply will be shut down for the whole building. В праздник фабрика не работала. В понедельник электричество будет отключено во всем здании
shut off отключать (прибор, электро-/водоснабжение) They shut off the electricity. Они отключили электричество.
shut up заставить замолчать, заткнуть shut up! заткнись!, замолчи!
Глагол sign (signed, signed). В обычном значении означает "подписывать". He signed the check. — Он подписал чек.
sign up записываться They signed up for math class. Они записались в математический класс.
Глагол sit (sat, sat). В обычном значении означает "сидеть". They were sitting on the floor. — Они сидели на полу.
sit down садиться Please come in and sit down.  Входите и присаживайтесь, пожалуйста.
sit up приподняться, сесть из лежачего положения He sat up in bed. Он сел в постели.
сидеть до поздна Why did you sit up until 1 a. m.? Почему вы не ложились до часа ночи?
Глагол speak (spoke, spoken). В обычном значении означает "говорить". Do you speak English? — Вы говорите по-английски?
speak out высказываться, выступать He spoke out against corruption. Он выступил против коррупции.
speak up говорить громче Please speak up! Пожалуйста, говорите громче!
Глагол speed (sped/speeded, sped/speeded). В обычном значении означает "ехать быстро, мчаться". He was fined for speeding. — Его оштрафовали за превышение скорости.
speed up прибавлять скорость Can’t you speed (it) up? Вы не могли бы ехать побыстрее?
Глагол split (split, split). В обычном значении означает "раскалываться; лопаться, распарываться; треснуть (по шву)". His shirt split. — У него треснула рубашка.
split up разойтись, разделиться They split up and met at the café in an hour. Они разошлись и через час встретились в кафе.
Глагол spread (spread, spread). В обычном значении означает "распространять, раскрыться". The bird spread its wings. Птица расправила крылья.
spread out растягивать(ся), расширять(ся) The river here spreads out to a width of half a mile. Ширина реки здесь достигает полумили.
Глагол stand (stood, stood). В обычном значении означает "стоять". I was standing in the queue. — Я стоял в очереди.
stand around стоять, ничего не делая As you worked he just stood around and watched. Когда вы работали, он просто стоял и смотрел.
stand back отступать / отходить назад на несколько шагов The policemen told the crowd to stand back. Полицейский попросил толпу податься назад.
stand by приготовиться He stood by to dive. Он приготовился к погружению.
stand for значит, означать What do the letters UK stand for? Что означают буквы UK?
stand out выделяться One man stood out in the crowd. Аmong these paintings his work stands out. Один мужчина выделялся в толпе. Его работа выгодно отличается от этих полотен.
stand up вставать (из сидячего положения) Please don’t stand up! Пожалуйста, не вставайте!
держаться прямо / по стойке «смирно» Please stand up straight. Пожалуйста, стойте прямо.
ставить что-либо прямо / вертикально Stand the dictionaries up. Поставьте словари прямо.
заступаться I stood up for him and said I had always found him to be honest. Я поддержал его, сказав, что всегда считал его честным человеком.
выдерживать To stand up to threats Противостоять угрозам
stand up for стоять за; заступаться за; бороться за Why don’t you stand up for your rights? Почему вы не боретесь за свои права?
Глагол start (started, started). В обычном значении означает "начинать". She started work. — Она начала работу.
start out начинать (какой-то жизненный этап) He started out with no money but now he is very rich. Он начинал, не имея денег, но сейчас он очень богат.
start off начинать (путешествие или какой-то процесс) They will start off for Vancouver in a week. Они отправятся в Ванкувер через неделю.
Глагол stay (stayed, stayed). В обычном значении означает "оставаться; останавливаться (где-либо)". He stayed at a hotel. — Он остановился в гостинице.
stay in оставаться/сидеть дома Tomorrow I’ll stay in. Завтра я останусь дома.
stay out не приходить домой He doesn’t stay out after nine o’clock. Он возвращается домой не позже девяти часов.
stay up не ложиться спать Do you always stay up very late? Вы всегда не ложитесь спать допоздна?
Глагол step (stepped, stepped). В обычном значении означает "идти, шагать, ступать". Step this way, please! — Сюда, пожалуйста!
step in входить, заходить Why don’t you want to step in for a while? Почему вы не хотите зайти ненадолго?
наступать He stepped in a puddle. Он наступил в лужу.
вмешиваться во что-то Why don’t you want to step in and stop the quarrel? Почему ты не хочешь вмешаться и прекратить ссору?
step on наступать на что-либо Step on the gas! Нажми на газ!
step up повышать, увеличивать They are trying to step up production.  Они стараются расширить производство.
Глагол stick (stick, stick). В обычном значении означает "колоть; втыкать, вкалывать". He stuck a flower in his lapel. — Он воткнул цветок в петлицу.
stick around слоняться, торчать где-то They didn’t stick around long. Они недолго тут проторчали.
stick out выставлять, высовывать He stuck his tongue out. Он показал язык.
добиваться To stick out for better terms. Добиваться лучших условий.
stick up for заступаться, поддержать He stuck up for me when the boss wanted to fire me. Он заступился за меня, когда начальник хотел меня уволить.
Глагол stop (stopped, stopped). В обычном значении означает "останавливать". He stopped a car. — Он остановил машину.
stop off, stop over остановиться в пути They stopped over in Paris on the way to Madrid. Они остановились в Париже по пути в Мадрид.
stop up закрывать, загораживать Why didn’t they stop the hole up with a piece of wood? Почему они не закрыли дыру доской?
Глагол strike (struck, struck). В обычном значении означает "ударять; ударяться, врезаться". The car struck a tree. — Машина врезалась в дерево.
strike out отправляться, направляться They struck out for the top of the hill. Они отправились к вершине холма.
Глагол switch (switched, switched). В обычном значении означает "переключать, переключаться, менять". Why did you switch jobs? Почему вы сменили работу?
switch off выключать He switched off the light. Он погасил свет.
switch on включать I switched on the light. Я включил свет.
Глагол take (took, taken). В обычном значении означает "брать". Who took my dictionary? — Кто взял мой словарь?
take after быть похожим (на родителей) He takes after his grandfather. Он похож на дедушку.
take away убирать, забирать His parents took the cigarettes away from him. Уou may take away. Родители забрали у него сигареты. Можно убирать (со стола).
вычесть If you take eight away from twenty, you have twelve. Если вычесть восемь из двадцати, получится двенадцать.
take back вернуть/отнести обратно I don’t like this sweater — take it back to the store.  My mind took me back to that evening. Мне не нравится этот свитер: верни его обратно в магазин. В своих мыслях я вернулся в тот вечер.
принимать обратно I went to the shop with the tie which I had just bought, but they wouldn’t take it back.  Я пошёл в магазин, чтобы вернуть галстук, который я только что купил, но его не приняли.
take in понимать Are you taking in all she is saying? Вы понимаете всё, что она говорит?
обманывать, надувать Don’t be taken in by what they say. Не верьте тому, что они говорят.
ушивать She has to take in her skirt. Ей нужно ушить юбку.
впустить, приютить He took in guests  Он принял гостей
take off снимать (одежду, обувь) He took his coat off. Он снял пальто.
взлетать (о самолёте) The plane will take off in two hours. Самолёт взлетит через два часа.
уходить, уезжать, уводить He took me off to the garden Он увел меня в сад
take on находить/брать работу; брать на работу He took on one more job. The firm took on 10 new employees. Он нашёл ещё одно место работы. Фирма взяла на работу 10 новых сотрудников.
принимать (форму, вид, свойство и т.п. Thought takes on its form in language.  He took on responsibilities. Мысль обретает форму в языке. Он взял на себя ответственность
take out снимать (деньги со счёта), удалять (зуб), вытаскивать что-то откуда-то He has taken $100 out of his bank account. Take out your pencils.   What has taken you out so late? Он снял 100 долларов со своего банковского счёта. Выньте карандаши. Что заставило вас выйти из дому в такой поздний час?
водить человека в ресторан, театр и т. д. и платить за него He has taken them out to lunch. Он сводил их на ланч.
take over брать под контроль The soldiers took over the government. Солдаты взяли под контроль правительство.
принимать у кого-либо дела He will take over from you. Он примет у вас дела.
take up занимать (место, время) This wardrobe takes up a lot of room. Шкаф занимает много места.
начинать заниматься (спортом и т. д.) They took up basketball. Они стали заниматься баскетболом.
укорачивать You have to get your jeans taken up. Вам нужно отнести подшить джинсы.
Глагол talk (talked, talked). В обычном значении означает "говорить". What are they talking about? — О чём они говорят?
talk into уговаривать They talked him into going to the café with them. Они уговорили его пойти с ними в кафе.
talk over обсуждать She talked this problem over with her friends. Она обсудила эту проблему со своими подругами.
Глагол tear (tore, torn). В обычном значении означает "рвать, разрывать". He tore his shirt on a nail. — Он разорвал рубашку о гвоздь.
tear down сносить They have torn down this building. Они снесли это здание.
tear off, tear out вырывать She tore a page out of her notebook. Она вырвала страницу из своей тетради.
tear up разрывать на кусочки He has torn the letter up. Он разорвал письмо.
Глагол think (thought, thought). В обычном значении означает "думать". What are you thinking about? — О чём ты думаешь?
think over обдумывать Think it over! Обдумай это как следует!
think up придумывать Did you think up a new plan for making money? Ты придумал новый способ, как заработать деньги?
Глагол throw (threw, thrown). В обычном значении означает "бросать". Who threw the stone through the window? — Кто бросил камень в окно?
throw away, throw out выбрасывать Don’t throw away this newspaper. Не выбрасывай эту газету/
throw up тошнить, рвать, The lava thrown up by the volcano. Лава, извергнутая вулканом.
Глагол tip (tipped, tipped). В обычном значении означает "наклонять, опорожнять". She picked up the bucket and tipped the pears onto the floor. — Она подняла ведро и высыпала груши на пол.
tip over опрокидывать He has tipped the cup over. Он опрокинул чашку.
Глагол touch (touched, touched). В обычном значении означает "трогать, касаться". Don’t touch me! — Не трогай меня!
touch up подкрашивать, подправлять You have to touch up your motorcycle where it has been scratched. Тебе надо подкрасить мотоцикл в том месте, где он был поцарапан.
Глагол try (tried, tried). В обычном значении означает "стараться". She tries to eat less. — Она старается меньше есть.
try on мерить (одежду) Try on this jacket. Примерьте этот пиджак.
try out проверять Try out the television set before you buy it. Проверьте телевизор, перед тем как его купить.
Глагол turn (turned, turned). В обычном значении означает "поворачивать". He turned the key in the lock. — Он повернул ключ в замке.
turn away отворачиваться He turned away because he didn’t want his picture taken. Он отвернулся, потому что не хотел фотографироваться.
turn around оборачиваться Turn around and I will show you something. Обернись, и я покажу тебе что-то.
turn back повернуть назад, возвращаться It started to rain so they had to turn back. The refugees were turned back. Пошёл дождь, поэтому им пришлось повернуть назад. Беженцы были возвращены.
turn down отказываться He turned down the job at the market.  Он отказался от работы на рынке.
  убавить, сделать поменьше He turned down the radio. Он сделал радио потише.
turn in ложиться спать Mother said that it is time to turn in.  Мама сказала, что пора ложиться спать.ать.ать.
  возвращать, сдавать обратно They turned in their uniform and quit the job. Они вернули форму и ушли с работы.
turn into превращать(ся) в кого-л. или во что-л. to turn into a joke превращать в шутку
turn off выключать Turn the TV off, please. Выключи, пожалуйста, телевизор.
  сворачивать He turned off the street into a parking lot. Он свернул с улицы на стоянку.
turn on включать Please turn the TV on. Включи, пожалуйста, телевизор.
turn out производить The factory turns out 10,000 computers a week. Завод производит 10 000 компьютеров в неделю.
  выключать Turn out the lights, please. Выключи, пожалуйста, свет.
  приходить, являться The whole class turned out to see the game. Весь класс пришёл посмотреть эту игру.
turn over переворачиваться The car has turned over. Машина перевернулась.
turn up оказаться, быть обнаруженным The pencil turned up in my jacket pocket. Оказалось, карандаш был в кармане моей куртки.
  добавить, прибавить, сделать больше Please turn the gas up, the water hasn’t boiled yet. Пожалуйста, сделай газ посильнее, вода ещё не закипела.
Глагол use (used, used). В обычном значении означает "использовать; пользоваться". Do you use a dictionary? — Вы пользуетесь словарём?
use up израсходовать We have used up all our salt. Мы израсходовали всю нашу соль. (У нас кончилась соль.)
Глагол wake (woke, woken). В обычном значении означает "будить; просыпаться". Please wake me at six o’clock. — Пожалуйста, разбуди меня в шесть часов.
wake up будить; просыпаться He has to wake up very early every morning. Ему приходится просыпаться очень рано каждое утро.
Глагол walk (walked, walked). В обычном значении означает "будить; просыпаться". It is not far — I’ll walk. — Это недалеко: я пойду пешком.
walk around гулять, прогуливаться, обойти (место) We walked around St. Petersburg. Мы гуляли по Санкт-Петербургу.
walk away уходить He walked away from me without saying a word. Он ушел от меня, не сказав ни слова.
walk back возвращаться, идти назад/обратно She walked back home. Она пришла обратно домой.
walk in входить I walked in and laid the police report on his desk. Я вошел и положил полицейский рапорт на его стол.
walk off уходить She walks off. Она уходит.
walk off with утащить, украсть He walked off with their money. Он украл их деньги.
  выиграть, завоевать I think they’ll walk off with the prize. Я думаю, они выиграют приз.
walk out выходить She shook the hands of both men and walked out. Она пожала руки обоим мужчинам и вышла.
walk over подойти, подходить Jeff walked over and examined the costume Джефф подошел и осмотрел платье
walk up подойти, подходить Nancy came past Hiram and walked up to me. Нэнси вошла за Хайрамом и подошла ко мне.
Глагол warm (warmed, warmed). В обычном значении означает "греть". He was warming his feet by the fire. — Он грел ноги у огня.
warm up греть, согревать The soup warmed him up. Суп согрел его.
Глагол wash (washed, washed). В обычном значении означает "мыть". She is washing (up) the dishes. — Она моет посуду.
wash off смывать I washed the mud off my boots. Я смыл грязь с ботинок.
wash up мыть руки Where can I wash up? Где я могу вымыть руки?
Глагол watch (watched, watched). В обычном значении означает "смотреть". He likes to watch TV. — Он любит смотреть телевизор.
watch out беречься, проявлять осторожность Why didn’t you watch out for ice on the road? Почему ты был так неосторожен на обледеневшей дороге?
Глагол wear (wore, worn). В обычном значении означает "носить (одежду)". He wears a blue suit. — Он носит синий костюм.
wear away, wear off стираться, исчезать The writing on the wall wore away. Надпись на стене стёрлась.
wear out изнашивать He wore out five pairs of boots. Он износил пять пар ботинок.
Глагол wind (wound, wound). В обычном значении означает "заводить (например, часы)". I need to wind my watch. — Мне нужно завести часы.
wind up сматывать She wound up the string into a ball. Она смотала верёвку в клубок.
  заводить He wound the clock up. Он завёл часы.
  заканчивать He usually wound up his speech with a joke. Обычно он заканчивал свою речь шуткой.
Глагол work (worked, worked). В обычном значении означает "заводить (работать)". We work in Russia. — Мы работаем в России.
work out считать, вычислять, подсчитывать She is trying to work out how much money they spend. Она старается посчитать, сколько денег они тратят.
  удаваться, увенчаться успехом Everything will work out all right in the end. В конечном счёте всё получится.
  получиться I've worked out a plan. Я выработала план.
  тренироваться They work out five times a week. Они тренируются пять раз в неделю.
work up выработать He worked up interesting lesson plans. Он разрабатывал интересные планы занятий.
Глагол write (wrote, written). В обычном значении означает "писать". He is writing a letter. — Он пишет письмо.
write back отвечать на письмо She got his letter, and wrote back immediately. Она получила от него письмо и сразу же ответила.
write down записывать He wrote down her phone number. Он записал её номер телефона.
write out выписывать (чек, вексель), записать полностью (в список, документ) Please write out all the things you need in a list. Пожалуйста, составьте список вещей, которые вам нужны.

 Ист.http://wooordhunt.ru
Н.Б. Карабанова "250 самых употребляемых фразовых глаголов"

 

Воспользуйтесь другими разделами сайта для изучения английского языка


Интересные статьи:



В помощь изучающим английский:

 

 

Для начинающих:

 

 

Для пополнения словарного запаса и изучения грамматики:

 


Для аудирования:


Дополнительные материалы:



     
   
   

bottem of the shadow

Учим бесплатно английский, французский, испанский, итальянский, немецкий языки. Общайтесь легко на иностранных языках!

                                            


englishonline@mail.ru
Яндекс.Метрика