Английский язык

Французский язык

Испанский язык

Итальянский язык

Немецкий язык

Топики по французскому языку

Топики по французскому языку с переводом

Топик «Мои планы на будущее»

Cette année je termine l’école secondaire. Quant à ma future profession c’est déjà décidé: je veux devenir avocat. Je m’y intéresse depuis déjà longtemps.


Dans les pays développés cette profession est une des plus importantes.

On est en train d’édifier un état démocra­tique de droit. Chaque citoyen doit avoir des libertés néces­saires. Cela exigera une grande quantité des spécialistes de haute qualification.

 

Je m’y prépare depuis les trois dernières années. Le ju­riste de nos jours doit être bien instruit, posséder une haute culture générale, avoir des acquisitions de recherches, de systématisation de l’information.  Il faut savoir communi­quer avec de différentes catégories de gens.

Je comprends bien qu’en passant mes examens d’entrée je dois montrer des connaissances du matériel supplémentaire, je dois me débrouiller dans les événements de nos jours, dans les lois qui sont adoptées par le Gourvenement et d’autres organes du pouvoir.

L’année passée je me suis abonnée à la revue “Le droit de l’État” et au journal “La voix de l’État”. On peut dire que je suis au courant de tout ce qui se passe dans notre pays, de tout ce qui apparaît de nouveau dans le système ju­ridique. Toute l’année j’étudiais d’une manière profonde la nouvelle constitution d’État qui avait été adoptée l’été passé par le gouvernement après de très longs débats.

 

Je doit avouer que dans mon enfance je voulais être in­génieur de radio, mais un peu plus tard, quand j’ai com­mencé à étudier la physique, j’ai senti que ce n’est pas pour moi. Je ne suis pas créé pour les sciences exactes. J’aime plutôt réfléchir, faire des conclusions, imaginer, prévoir… bref, les sciences sociales m’attirent plus.

 

J’ai un ami qui s’appelle Anatole et je dois dire que lui, il ne pense qu’à être ingénieur et justement à être ingénieur de radio, il a déjà réparé pas mal des postes de radio, de téléviseurs, de magnétophones, de platines disques dans sa maison et dans celles de beaucoup de voisins. Il peut lire un schéma technique comme un roman de science fiction.

 


Pour moi c’est un casse-tête chinois. Anatole a l’inten­tion d’entrer à l’Université polytechnique  à la fa­culté de radio. Il est fort en mathématiques, en physique, en dessin.


Cette année nous avons beaucoup aidé l’un l’autre car apprendre au fond toutes les matières enseignées en onziè­me est énormément difficile

  • interprète / m     устный переводчик
  • instruit, -e  образованный
  • se débrouiller dans… разобраться в…
  • être au courant de… быть в курсе чего-л.
  • pourparler m (чаще pl) переговоры
  • rendre le sens передать смысл
  • il va de soi само собой разумеется
  • notion / понятие
  •  se tirer d’embarras выйти из затруднительного положения

 

 

В этом году я заканчиваю среднюю школу. Что касается моей будущей профессии все уже решено: я хочу стать адвокатом. Я уже давно этим интересуюсь.

В развитых странах эта профессия — одна из наиболее значительных.

Мы в процессе построения демократического правого государства. Каждый гражданин должен иметь необходимую  свободу. Это потребует большого количества специалистов высокой квалификации.

Я к этому готовлюсь последние года. Юрист в наши дни должен быть образованным, с высшим образованием, способный  изучать и систематизировать информацию. Нужно уметь общаться с различными категориями  людей.

Я понимаю что поступив, я должна/ен буду показать что знаю больше материала, я должен/еа разбираться в сегодняшних событиях, в законах, которые приняты правительством и другими органами власти.



В прошлом году я подписалась/ся  на журнал “ Право Государства” и на газету “Голос государства ”. Можно сказать, что я в курсе всего того, что происходит в нашей стране, всего того, что нового появляется в юридической системе. Весь год я тщательно изучал/а новую конституцию страны, которая была принята летом правительством страны после очень длинных дебатов.


Я должен признать, что в моем детстве я  хотел/а быть инженером на  радио, но чуть позже, когда я начал/а  изучать физику, я чувствовал, что это не мое. Я не создан/а для точных наук. Я люблю больше размышлять, делать заключения, представлять, предусматривать короче, социология меня привлекает больше.


У меня есть друг, которого зовут Анатолий и я должен сказать, что он, он думает только о том, как стать инженером и именно на радио, он уже починил  немало радиоприемников, телевизоров, магнитофонов, платин в своем доме и у  многих соседей. Он может прочесть техническую схему как научно-фантастический роман.



Для меня это — головоломка. Анатоль хочет поступить в политехнический Университет на факультет инженерии радио. Он силен в математике, в телосложении, в рисование.



В этом году мы много помогали друг другу, так как углубленно изучать все предметы в 11 классе чрезвычайно трудно.

Топик «Мой любимый автор»

 

La littérature française est l’une des plus anciennes et des plus riches en Europe occidentale.

Depuis le Moyen Age, au cours de ses étapes succes­sives, elle nous a fourni des chefs-d’oeuvres dans tous les genres et courants littéraires.



J’aime beaucoup l’oeuvre de Guy de Maupassant et je voudrais parler de ce grand écrivain. Il provient d’une famille noble, ruinée. Son père et sa mère se sont séparés lors­que le futur écrivain entrait dans sa treizième année. Sa mère avait été amie d’enfance de Flaubert. Le grand roman­cier est devenu le maître de Maupassant en littérature. C’est lui qui l’a initié à l’art réaliste qui lui a appris à travailler son style. Après avoir suivi des études au lycée de Rouen sous la surveillance de Flaubert, Maupassant fait comme soldat la guerre franco-prussienne qu’il maudit.

 

 


La guerre terminée, faute d’argent pour poursuivre ses études, le jeune homme devient fonctionnaire d’Etat au Mi­nistère de la Marine, puis à celui de l’instruction publique. A cette époque il fait son apprentissage littéraire chez Flau­bert et se rapproche du groupe des jeunes écrivains.

Au début des années 80 Maupassant se lie d’amitié avec Tourguéniev, qui le mène au courant de la littérature réaliste en Russie.




Presque toutes les oeuvres de Maupassant (à savoir 6 ro­mans, 18 récueils de nouvelles, trois livres de voyages) fu­rent écrites et publiées dans les années 80. En 1891, à la suite de son labeur excessif, il est atteint d’une grave ma­ladie mentale et passe les deux dernières années de sa vie dans une maison de santé à Paris et meurt le 6 juillet 1893.



Les convictions de Maupassant se sont formées dans les années 70, époque de la réaction bourgeoise et de la crise idéoligique du système républicain bourgeois. Maupassant éprouvait un mépris profond envers la société bourgeoise hypocrite et lâche.

 


Le manque d’intelligence, la stupidité du bourgeois est un des thèmes les plus répandus dans ses oeuvres. Mais en même temps l’écrivain cherche et trouve parmi les hommes l’humanisme, la grandeur d’âme, la santé morale, l’amour candide, les traits les plus nobles; ils les trouve surtout chez les représentants du peuple.

Parmi les nouvelles les plus connues il faut citer « Boule  de suif », « Le père Milon », « La mère Sauvage », «  Deux amis », qui parlent de la guerre franco-prussienne.

 

La nouvelle qui m’a frappé c’est «La cidre de lune». Ici j’ai senti la perfection de la langue de Maupassant. Il a su créer un tableai

 

Dans nombre de ses nouvelles il recherche les traits nobles et élevés de la nature humaine («Le testament», «L’enfant», «Une veuve»). Il a écrit des romans «Une vie», «Mont-Qriol». «Pierre et Jean». «Fort comme la mort» etc.

  • fournir поставлять, предоставлять
  • courant (m) поток, течение
  • provenir происходить
  • surveillance (f) наблюдение, присмотр
  • maudire проклинать
  • faute (f)  d’argent за отсутствием денег
  • à la suite de в связи с
  • labeur m) excessif чрезмерный тяжелый труд
  • maladie (f) mentale психическое заболевание
  • convinction (f) убеждение
  • éprouver un  mépris profond испытывать глубокое презрение
  • hypocrite лицемерный
  • lâche подлый, презренный
  • candide искренний
  • Boule de suif Пышка
  • frapper поражать, изумлять
  • perfection (f) совершенство
  • testament (m) завещание
 
 

Французская литература является одной  из самых древних и богатых в Западной Европе.

Со времен средневековья каждый литературный период оставил  нам шедевров во всех жанрах и литературных движений.

Я очень люблю произведения  Ги де Мопассана и я хочу поговорить об этом великом писателе. Он родом  из благородной семьи, которая разрушилась. Его отец и мать развелись, когда  будущему писателю должно было исполнится тринадцать. Его мать была другом детства Флобера . Великий  романист стал наставником литературы для Мопассана. Именно он посвятил его в реалистическое искусство и научил его работать над своим стилем. По окончанию  школы в Руане под руководством Флобера, Мопассан участвует как солдат в  франко-прусской войне, которую он проклинает.

После войны, из-за отсутствия денег для продолжения  учебы , молодой человек становится государственным чиновником в Министерстве военно-морского флота , и затем народного образования. В то время он изучал литературу у Флобера и входит в группу молодых писателей .

В начале 80-х Мопассан подружился с  Тургеневым, который знакомит  его с течением  русской реалистической литературы.

Почти все произведения Мопассана (т.е. 6  романов, 18 сборников рассказов , три книги путешествий ) были  написаны и опубликованы в 80-х. В 1891 году , в результате чрезмерной работы , он страдает от серьезных психических заболеваний и проводит последние два  года своей жизни в доме престарелых в Париже и умер 6 июля 1893 .

Убеждения  Мопассана были сформированы в 70-х годах, в эпоху буржуазии и идеологического  кризиса буржуазной республиканской системы. Мопассан чувствовал глубокое презрение по отношению к  лицемерному  и трусливому  буржуазному  обществу.

Отсутствие интеллекта, буржуазная глупость является одной из самых распространенных тем в его произведениях. В то же время автор ищет и находит у людей гуманизм, великодушие, нравственное здоровье, искреннюю любовь, самые благородные черты, он видит  в основном у представителей народа.

Наиболее известные новеллы – это  «Пышка», «Дядюшка Мило», «Старуха Соваж», «Два приятеля», которые рассказывают о франко-прусской войне.

Новелла которая меня поразила это «Лунный свет». Читая ее я чувствовал все совершенство языка де Мопассана. Она сумел создать очень красивую романтическую картину.

Во многих своих новеллах он ищет  благородные и высокие черты человеческой природы ( «Завещание » , «Ребенок » « Вдова »). Он написал романы «Жизнь » , «Милый друг»,  «Монт-Ориль» ,  » Петр и Иоанн «. » Сильна, как смерть » и т.д

 

Топик «Французская молодежь»

 

Dans un certain sens on peut dire que les aspirations des jeunes dans tous les pays sont les mêmes. Toute la vie est devant eux, ils sont pleins de projets, ils se posent des buts devant eux — tout est possible. On veut être compris, on veut aimer et être aimé. On est un peu nerveux et im­patient.

Mais il y a quand même une différence aussi. Les jeunes Français ont leurs propres occupations, leurs problèmes, leurs traditions. La plupart d’eux font leurs études aux lycées, aux collèges, aux universités etc.

Certains jeunes Français travaillent à mi-temps. Ils gag­nent de l’argent après l’école et pendant le weed-end. Ils pensent que c’est une bonne idée d’avoir un travail pendant l’année scolaire.

Les activités des jeunes, outre les études, sont diffé­rentes: de l’art dramatique à la photo, de la radio à la vidéo, du journal au club d’échecs.

Il y a des jeunes qui ne passent pas leur temps comme les autres filles et garçons du même âge. Pendant que les uns écoutent de la musique pop ou rock ou regardent la télé, tes autres sont à la campagne. Ils sont “Scouts d’Europe”. Ils se rencontrent quelques fois par semaine. Pour eux la vie d’un scout c’est surtout l’aventure. On couche à la belle étoile et on apprend à faire un feu de camp.

 

Chacun a son tour pour faire tout: la cuisine, la vaisselle, le feu. Les “Scouts d’Europe” ont 60000 membres dans 12 pays. En France il y en a 30000« Cette organisation a été fondée en 1980. Son but était de créer un mouvement de pays et de lutter contre la peur de l’étranger en organisant correspondance, jumelage, camps où les jeunes de différents pays se rencontrent.

 

Beaucoup de jeunes Français aiment s’amuser en groupe. Ce sont de longues discussions au café où l’on parle de tout pendant des heures. On reste au café une heure ou deux chaque soir. On chante, on rit. Et quand on ne chante pas soi-même, on va écouter ses chanteurs préférés, un concert de jazz, de variétés ou encore danser dans des boîtes de nuit, chez des amis, dans des bals.

 

La moto est quelquefois aussi le point de départ collec­tif. A Paris des centaines de garçons et de filles se réunis­sent tous les vendredis soirs boulevard Sébastopol, à la Bas­tille, ou à la place d’Alésia, casqués, bottés, habillés de cuir. Ils tournent en rond sur leurs machines puis partent brusque­ment, par bandes, en faisant du bruit, au nez des automobi­listes qui ne les aiment pas beaucoup.

Avoir une moto cela coûte cher; beaucoup rachètent à crédit. On l’achète rarement parce qu’elle est utile, mais sur­tout parce qu’on en est “amoureux”. Les filles montent der­rière les garçons, mais certaines d’entre elles conduisent des motos, habillées de cuir comme les garçons. En France pour conduire une moto de plus de 125 cm3, il faut avoir 16 ans et passer un permis spécial.

Si les jeunes Français s’intéressent aux sports ils peuvent faire partie d’une association sportive où participer régulièun club, en ce cas on prend une licence.

 

 

Tous les jeunes hommes français font leur service mili­taire pendant un an. Pour eux c’est l’occasion de rencontrer d’autres jeunes de toutes tes régions de France et de tous les métiers.

Il faut dire qu’en France la majorité est  à 18 ans. Avant cet âge ils sont mineurs et placés sous la responsabilité de leurs parents

 
  В некотором смысле можем сказать, что стремления молодых людей во всех странах — одинаковы. Вся жизнь перед ними, они полны планов, они ставят себе цели,  и для них все возможно. Они хотят, чтобы их понимали, хотят любить и быть любимы. Они немного раздражительны и нетерпеливы.

Но все же, разница есть. У молодых французов есть их собственные виды деятельности, их проблемы, их традиции. Большая часть их учатся в лицеях, в колледжах, в университетах и т.д.

Некоторые молодые французы работают  полдня. Они зарабатывают денег после школы и во время уикенда. По их мнению,  это  хорошая идея – работать  во время учебного года.

Помимо  учебы, у молодежи полно различных занятий: от драматического искусство до фотографии, от радио до видео, от газеты до шахматного клуба.

Есть молодые люди, которые не проводят их время как другие девушки  и юноши того же возраста. В то время как одни слушают поп-музыку или рок, или смотрят телевизор, другие едут за город. Они — “ Скауты Европы ”. Они встречаются раз в неделю. Для них жизнь скаута это — главным образом приключение: спать под открытым небом и учится разводить костер.

Каждый по очереди готовит, моет посуду, разводит огонь. У “ Скаутов Европы ” есть 60000 участников в 12 странах. Во Франции 30000. Эта организация была основана в 1980. Ее цель состояла в том, чтобы создать движение страны, которая борется и  убирает преграды, между иностранцами, организовывая переписку, братание стран, лагеря, где  встречаются юноши различных стран.

Много молодых французов любит развлекаться в компании. Это – долгие разговоры за чашечкой кофе, во время которых говорят обо всем в течение многих часов.  В  кафе  проводят по  часу или два каждый вечер. Поют, веселятся. Когда сами не поют, собираются послушать своих любимых певцов,  джазовый концерт, эстрадный концерт или еще танцуют в ночных кафе, у друзей, на балах.

Мотоцикл — также собирает большие компании. В Париже сотен парней и девушек собираются  каждую пятницу вечером на  бульваре Себастополь, или на  Бастилии, или на площади Алезия, в касках, обуты, одеты в кожу. Они крутятся на своих машинах, затем резко уезжают, полосами/бандами, под громким шумом, под носом у автомобилистов, которые их не очень любят.

Иметь мотоцикл это дорогое удовольствие; многие выкупают его в кредит. Мало кто его покупает, потому что нужен, чаще всего его покупают любители.  Девушки катаются с юношами, но некоторые из них за рулем, одеты в кожу как парни. Во Франции чтобы вести мотоцикл с объемом более чем 125 кубов, надо достигнуть возраста  16 лет и иметь права на вождение.

Молодые  французы,  которые  интересуются спортом, являются частью спортивного общества, где принимают регулярно  участие в клубных состязаниях, в данном случае им выдают специальное свидетельство.

Все молоды люди во Франции служат  год в армии. Для них это возможность  встретить других молодых людей из  разных регионов Франции и разных профессий.

Следует отметить, что во Франции совершеннолетие достигается в 18  лет. До этого возраста молодые люди несовершеннолетние и находятся  под присмотром родителей.

 

Топик «Каникулы»

Comme tous les élèves j’adore les vacances, même si je ne pars nulle part, c’est magnifique.  C’est la sensation de la liberté.

J’ai passé mes dernières vacances d’hiver à la maison. Cet hiver c’était quelque chose d’extraordinaire chez nous. Il gelait à pierre fendre, il neigeait souvent, la terre était couverte de neige presque tout l’hiver. Chaque jour je me réveillais un peu plus tard que d’habitude, je faisais ma toilette, je m’habillais, prenais mon petit déjeuner et je sortais dans la rue. Presque tous mes copains étaient déjà là. Nous commencions à nous amuser, nous jouions aux boules de neige par équipes, nous lugions, patinions, faisions du ski.  Après je revenais à la maison et il fallait lire, aider les parents, aller faire des courses. Bref, il y avait toujours des choses à faire à la maison.

Parfois je regardais la télé. J’aime quelques émissions comme “Les étoiles”, par exemple.  C’est une émission pour les jeunes, mais elle est faite d’une manière sérieuse. On y invite des chanteurs, des savants, des politiciens et ils nous parlent comme aux adultes. Ils comprennent nos problèmes et tout ce qui nous intéresse.

Les vacances d’hiver ce sont aussi des fêtes. Première­ment — c’est le nouvel An, qu’on attend toujours avec im­patience parce qu’il y a l’arbe de Noël, des cadeaux, des félicitations. Chacun veut croire en miracle, et compte sur quelque chose d’inattendu et de merveilleux.

Deuxièmement — c’est la fête religieuse, le Noël. Je ne suis plus un petit garçon mais j’aime beaucoup cette fête. Les enfants qui sont baptisés ont des marraines et des par­rains. La veille de Noël ils leur apportent des bonbons, des pommes, des noix, c’est-à-dire, vétchéria. Ça veut dire qu’ils viennent les saluer, souhaiter du bien- être, du bonheur, de la santé. Les parrains et les marraines les remercient en leur donnant des cadeaux, des bonbons etc. C’est une bonne et très ancienne tradition.

Une fois je suis allé chez ma grand-mère, elle habite as­sez loin de chez nous et je n’ai pas de possibilité d’y aller souvent. J’aime beaucoup ma grand-mère. Elle est très bon­ne, câline, sage, tendre. Elle m’aime beaucoup et ne me gronde jamais. Nous sommes de bons amis et elle est dans tous mes secrets.

Mais le temps a passé très vite. Les vacances ont fini. C’était bien dommage, mais je devais me remettre au travail à l’école

 

  Как и все ученики, я обожаю каникулы, даже если я никуда не уезжаю, это великолепно.  Это — ощущение свободы.

Я провел мои последние зимние  каникулы   дома.  Та   зима  была нечто  необыкновенным.   Стоял   трескучий мороз, снег часто шел,  земля была покрыта  снегом почти всю  зиму. Каждый день я просыпался чуть позже,  чем обычно, я умывался,  одевался, завтракал и я, выходил улицу. Почти все мои друзья были уже там. Мы начинали развлекаться, мы играли в снежки, катались на санках, на коньках, потом  на лыжах, я возвращался домой  и надо было прочитать, помочь родителям, пойти за покупками. Короче, дома всегда было чем заняться.

Иногда я смотрел телевизор. Я люблю несколько передач как “Звезды”, например. Это — передача для молодых, но она сделана серьезно, туда  приглашают певцов, ученых, политиков и они говорят с  нами как  со взрослыми. Они понимают наши проблемы и все то, что нас интересует.

Зимние каникулы это — также праздники. Прежде всего это новый Год, его всегда ждем с нетерпением, потому что это новогодняя елка, подарки, поздравления. Каждый хочет верить в чудо, и верит во что-то неожиданное и чудесное.

Во-вторых — это — религиозный праздник, Рождество. Я уже  не маленький мальчик  но я очень люблю этот праздник. У детей, которые крещены, есть крестные матери и отцы. Накануне Рождества они им приносят конфеты, яблоки, орехи, то есть, вечерию. Это значит, что они приходят их приветствовать, желать добра , счастья, здоровья. Крестные папы  и крестные мамы  их благодарят и  дают им подарки, конфеты и т.д. Это – хорошая  и очень старая  традиция.

Однажды я пошел к моей бабушке, она живет довольно  далеко от нас и у меня нет возможности идти туда часто. Я очень люблю мою бабушку. Она  очень добрая, ласковая, мудрая, нежная. Она меня очень любит и не ругает меня никогда. Мы – хорошие  друзья и она знает все мои тайны.

Но время прошло очень быстро. Каникулы закончились. Это  действительно досадно, но я должен был снова взяться  за работу в школе

 

Моя школа, топик

Je m’appelle Pierre et je fais mes études dans une des écoles secondaires d’…. Elle a été construite il n’y a pas longtemps, Elle est belle. Elle a trois étages et le rez-de chaussée. Au rez-de-chaussée il y a une grande cantine, un vestiaire, des ateliers. Au premier se trouve le cabinet du directeur, la salle des professeurs. Notre bibliothèque se trou­ve au deuxième étage. Le reste ce sont les salles d’études différentes.

Comme dans les autres écoles chez nous il y a des clas­ses qui sont de service et tâchent de faire tout pour qu’il ait de l’ordre dans notre école. Je dois dire que c’est énormé­ment difficile. Il a beaucoup d’élèves qui ne sont pas dis­ciplinés, qui sont mal éduqués. Ils ne sont pas habitués à respecter le travail des autres et voilà pourquoi ils peuvent jeter des bouts de papier et d’autres ordures sur le plancher. C’est tout un travail de les faire obéir.

Nous respectons nos professeurs, mais bien sûr nous ai­mons ceux qui nous comprennent mieux.

 

Devant notre école se trouvent deux terrains de sport. Presque tous les élèves aiment les leçons de culture phy­sique. Moi aussi je les adore, parce que j’aime sauter, cou­rir, jouer aux jeux sportifs — c’est de la santé. A mon avis il faut avoir ces leçons chaque jour, parce qu’on est toujours assis pendant des heures, on devient vite fatigué.

 

Parfois dans notre école ont lieu des compétitions spor­tives et j’y prends toujours part: je cours pas mal. Nous avons aussi une salle de gymnastique. Mais nous y avons nos leçons seulement en hiver ou quand il fait mauvais.

Les garçons ont leur leçons de menuiserie ou d’ajustage dans les ateliers. Les filles apprennent à coudre, à tricoter, à faire la cuisine dans les salles spéciales, équipées par des machines à coudre, des cuisinières, des fours.

Parfois nous faisons des expositions de nos travaux et on peut voir que certains de nos élèves ont du talent.

Je sais exactement que je viendrai dans notre école plus d’une fois, parce que la vie scolaire ne s’oublie pas. Je suis reconnaissant à nos professeurs, à leur patience

 

  Меня зовут Пьер и я учусь в одной из средних школ ….. Она недавно была построена. Она красива. У нее три этажа и цокольный первый этаж. На цокольном этаже большая столовая, гардероб, мастерские. На втором этаже находится кабинет директора, учительская. Наша библиотека находится на третьем этаже. Остальное это — различные учебные классы.

Как и в других школах у нас есть классы, которые дежурят и которые  пытаются делать все, чтобы был порядок в нашей школе. Я должен сказать, что это очень трудно. Есть  много учеников, которые не дисциплинированы, которые плохо воспитаны. Они не привыкли  к тому, чтобы уважать труд других и вот почему они могут бросить клочки бумаги и другой мусор на пол. Заставить  их слушаться, огромный труд.

Мы уважаем наших преподавателей, но любим конечно тех , кто нас понимают лучше.

Перед нашей школой есть  две спортплощадки. Почти все ученики любят уроки физкультуры. Я также их обожаю, потому что я люблю прыгать, бегать, играть в спортивные игры — это — здоровье. По моему мнению, уроки физкультуры должны быть каждый день, потому что сидим всегда в течение нескольких  часов, быстро переутомляемся.

Иногда в нашей школе организовывают спортивные состязания, и я всегда принимаю участие: я неплохо бегу. У нас есть также гимнастический (спортивный)  зал. Но мы проводим там  наши уроки только зимой или когда плохая погода.

У мальчиков есть  уроки столярного ремесла или прилаживания в мастерских. Девушки обучаются шить, вязать, готовить еду в специальных помещениях, оснащенных швейными машинами, плитами, печами.

Иногда мы делаем выставки наших работ и можем увидеть, что у некоторых из наших учеников есть талант.

Я точно знаю, что я приду в нашу школу не один раз, потому что школьная  жизнь не забывается. Я признателен нашим преподавателям, за их терпение.

 

Обо мне, топик

Je n’ai jamais pensé que c’est tellement difficile de parler de soi-même. C’est beaucoup plus facile de caractériser les autres: décrire leurs familles, leurs amis etc.
Mon extérieur est bien simple. Je suis de haute taille, j’aurais dit, assez sympatique: en tout cas parfois je sens des coups d’oeil intéressés jetés sur moi par mes copin(e)s. J’ai les cheveux noirs, un peu frisés, ce qui me chagrine, car je n’arrive pas à faire une coiffure qui est très à la mode maintenant. Peut-être ce n’est pas si mal que je ne ressemble pas aux autres comme deux gouttes d’eau. Quant à mon caractère, je ne sais pas le définir moi-même. Ce qui est mal, c’est que je suis impatient/e, je ne sais pas écouter les interlocuteurs jusqu’à la fin. J’en souffre souvent.


Je m’intéresse à la musique moderne. Je suis passionné pour l’oeuvre de “Beetles”. Malgré que ce groupe n’existe plus, leur musique reste classique. J’ai beaucoup d’enregistrements des “Beetles”.
Quel élève suis-je? J’aurais dit pas si mauvais, je n’ai pas de “trois”, je me débrouille pas mal dans les matières exactes, j’ai donné plus d’une fois des consulta¬tions à mes copains, surtout en trigonométrie.


Il faut ajouter que j’aime le sport, je le fait souvent: aux leçons de culture physique, dans une section d’athlétisme, à l’école sportive.
Je m’intéresse aussi à la technique. Je me connais en moteurs. Je fais marcher le moteur, j’écoute attentivement et trés souvent je peux dire ce qui ne va pas. Papa dit que je serai un grand spécialiste dans ce domaine. Qui vivra verra. Quant à moi, je pense y réussir. Pour commencer j’entrerai à l’institut polytechnique et je ferai tout pour que les paroles de papa se réalisent

  Я никогда не думал, что это настолько трудно рассказать о себе. Намного легче охарактеризовать других: описывать их семьи, их друзей и т.д..
У меня обычная внешность. Я высок, я сказал бы, довольно симпатичен/чна: в любом случае иногда я чувствую заинтересованные взгляды, со стороны моих друзей /подруг. У меня черные волосы, немного завитые, то, что меня огорчает, так как я
не могу уложить их так как сейчас модно. Возможно, это и не так плохо не быть похожим на других как две капли воды.
Что касается моего характера, я не могу его сам описать. То, что плохо, это то, что я нетерпелив/а, я не могу слушать собеседников до конца. Я часто страдаю от этого.
Я интересуюсь современной музыкой. Я поклонник произведений «Beetles “. Несмотря на то, чтобы эта группа не существует больше, их музыка остается классической. У меня есть много записей » Beetles “.
Какой/ая я ученик/ца? Я сказал бы не столь плохой/ая,у меня нет «троек», я хорошо разбираюсь в точных предметах, я не раз помогал моим друзьям, особенно по тригонометрии.
Надо добавить, что я люблю спорт, я занимаюсь спортом часто: на уроках физкультуры, в секции легкой атлетики, в спортивной школе.
Я интересуюсь также техникой. Я разбираюсь в двигателях. Я запускаю двигатель, я внимательно слушаю и зачастую я могу сказать, что не так. Папа говорит, что я буду большим специалистом в этой области. Поживем — увидим. Что касается меня, я думаю, что у меня получится. Для начала я поступлю в политехнический институт, и я сделаю все, чтобы слова папы осуществились

Топик «Моя семья»

Je m’appelle ….. J’habite….

J’ai … ans et cette année je  suis en train de terminer l’école secondaire. Ma famille n’est pas grande. Nous sommes quatre: mon père, ma mère, ma sœur et moi.

Mon père a 39 ans. Il est très gentil. Il est beau, grand et costaud. Il s’appelle ….. Il est médecin-chirugien, il soigne et opère beaucoup de gens. Il a sauvé beaucoup de vie. On dit qu’il a les mains d’or.Il me semble qu’il sait faire tout. Il bricole beaucoup à la maison. Je suis fière de lui.

Ma mère est un peu plus jeune, elle a 36 ans, elle est très généreuse, belle, sensible et chaleureuse. Elle est mince et aussi grande, mais bien sûr plus petite que papa, elle est  très dynamique et  toujours de bonne humeur.

 

Comme j’ai déjà dit, j’ai une sœur. Elle s’appelle …, elle est en 5-ième. … étudie bien.

Et moi, je suis en train de me préparer aux  examens de fin d’études et je veux devenir …. En tout cas c’est mon rêve. Je comprends bien que ce sera énormément difficile, mais quand même j’essayerai.

Je dois dire que notre famille est très unie, nos parents nous apprennent à être laborieux, diligents et assidus. Nous sommes déjà conscients pour comprendre qu’ils font bien.

 

  Меня зовут….. Я живу в….

Мне … лет и в этом году я заканчиваю среднюю школу. Моя семья небольшая. Нас — четверо: мой отец, моя мама, моя сестра и я.

Моему отцу 39 лет. Он очень мил. Он красивый, высокий и крепкий. Его зовут….. Он — врач-хирург, он лечит и оперирует многих людей. Он спас много жизней. Говорят, что у него золотые руки. Мне кажется, что он может все сделать. Он много мастерит дома. Я горжусь им.

Моя мама немного моложе, ей 36 лет, она очень добрая, красивая, чувствительная и приветливая. Она стройная и тоже  высокая, но конечно ниже чем папа, очень динамична  и всегда в хорошем настроении.

Как я уже сказал/а, что у меня есть сестра. Ее зовут … , она в 5-ом. … учиться  хорошо.

Что касается меня, я теперь готовлюсь к выпускным экзаменам  и я хочу стать…. В любом случае это — моя мечта. Я понимаю , что это будет чрезвычайно трудно, но все же я попробую.

Я должен/а сказать, что наша семья очень единая, наши родители нас обучают быть трудолюбивыми, проворными и усердными. Мы осознаем уже, чтобы понимать, что они поступают правильно.

 

Вышеуказанные топики с переводом использованы с сайта  http://french-online.ru/category/topics/ .
     
     
     
     
     
     
     
     
bottem of the shadow

Учим бесплатно английский, французский, испанский, итальянский, немецкий языки. Общайтесь легко на иностранных языках!

                                            


englishonline@mail.ru
Яндекс.Метрика