Английский язык

Французский язык

Испанский язык

Итальянский язык

Немецкий язык

 “опики по французскому ¤зыку c переводом онлайн на разные темы

“опики по французскому ¤зыку с переводом


“опик Ђћои планы на будущееї

 

Cette année je termine lТécole secondaire. Quant à ma future profession cТest déjà décidé: je veux devenir avocat. Je mТy intéresse depuis déjà longtemps.


Dans les pays développés cette profession est une des plus importantes.

On est en train dТédifier un état démocra≠tique de droit. Chaque citoyen doit avoir des libertés néces≠saires. Cela exigera une grande quantité des spécialistes de haute qualification.

 

Je mТy prépare depuis les trois dernières années. Le ju≠riste de nos jours doit être bien instruit, posséder une haute culture générale, avoir des acquisitions de recherches, de systématisation de lТinformation.  Il faut savoir communi≠quer avec de différentes catégories de gens.

Je comprends bien quТen passant mes examens dТentrée je dois montrer des connaissances du matériel supplémentaire, je dois me débrouiller dans les événements de nos jours, dans les lois qui sont adoptées par le Gourvenement et dТautres organes du pouvoir.

LТannée passée je me suis abonnée à la revue УLe droit de lТÉtatФ et au journal УLa voix de lТÉtatФ. On peut dire que je suis au courant de tout ce qui se passe dans notre pays, de tout ce qui apparaît de nouveau dans le système ju≠ridique. Toute lТannée jТétudiais dТune manière profonde la nouvelle constitution dТÉtat qui avait été adoptée lТété passé par le gouvernement après de très longs débats.

 

Je doit avouer que dans mon enfance je voulais être in≠génieur de radio, mais un peu plus tard, quand jТai com≠mencé à étudier la physique, jТai senti que ce nТest pas pour moi. Je ne suis pas créé pour les sciences exactes. JТaime plutôt réfléchir, faire des conclusions, imaginer, prévoirЕ bref, les sciences sociales mТattirent plus.

 

 

 

 

JТai un ami qui sТappelle Anatole et je dois dire que lui, il ne pense quТà être ingénieur et justement à être ingénieur de radio, il a déjà réparé pas mal des postes de radio, de téléviseurs, de magnétophones, de platines disques dans sa maison et dans celles de beaucoup de voisins. Il peut lire un schéma technique comme un roman de science fiction.

 


Pour moi cТest un casse-tête chinois. Anatole a lТinten≠tion dТentrer à lТUniversité polytechnique  à la fa≠culté de radio. Il est fort en mathématiques, en physique, en dessin.


Cette année nous avons beaucoup aidé lТun lТautre car apprendre au fond toutes les matières enseignées en onziè≠me est énormément difficile

  • interprète / m     устный переводчик
  • instruit, -e  образованный
  • se débrouiller dansЕ разобратьс¤ вЕ
  • être au courant deЕ быть в курсе чего-л.
  • pourparler m (чаще pl) переговоры
  • rendre le sens передать смысл
  • il va de soi само собой разумеетс¤
  • notion / пон¤тие
  •  se tirer dТembarras выйти из затруднительного положени¤

 

 

¬ этом году ¤ заканчиваю среднюю школу. „то касаетс¤ моей будущей профессии все уже решено: ¤ хочу стать адвокатом. я уже давно этим интересуюсь.

¬ развитых странах эта професси¤ Ч одна из наиболее значительных.

ћы в процессе построени¤ демократического правого государства.  аждый гражданин должен иметь необходимую  свободу. Ёто потребует большого количества специалистов высокой квалификации.

я к этому готовлюсь последние года. ёрист в наши дни должен быть образованным, с высшим образованием, способный  изучать и систематизировать информацию. Ќужно уметь общатьс¤ с различными категори¤ми  людей.

я понимаю что поступив, ¤ должна/ен буду показать что знаю больше материала, ¤ должен/еа разбиратьс¤ в сегодн¤шних событи¤х, в законах, которые прин¤ты правительством и другими органами власти.



¬ прошлом году ¤ подписалась/с¤  на журнал У ѕраво √осударстваФ и на газету У√олос государства Ф. ћожно сказать, что ¤ в курсе всего того, что происходит в нашей стране, всего того, что нового по¤вл¤етс¤ в юридической системе. ¬есь год ¤ тщательно изучал/а новую конституцию страны, котора¤ была прин¤та летом правительством страны после очень длинных дебатов.


я должен признать, что в моем детстве ¤  хотел/а быть инженером на  радио, но чуть позже, когда ¤ начал/а  изучать физику, ¤ чувствовал, что это не мое. я не создан/а дл¤ точных наук. я люблю больше размышл¤ть, делать заключени¤, представл¤ть, предусматривать короче, социологи¤ мен¤ привлекает больше.


” мен¤ есть друг, которого зовут јнатолий и ¤ должен сказать, что он, он думает только о том, как стать инженером и именно на радио, он уже починил  немало радиоприемников, телевизоров, магнитофонов, платин в своем доме и у  многих соседей. ќн может прочесть техническую схему как научно-фантастический роман.



ƒл¤ мен¤ это Ч головоломка. јнатоль хочет поступить в политехнический ”ниверситет на факультет инженерии радио. ќн силен в математике, в телосложении, в рисование.



¬ этом году мы много помогали друг другу, так как углубленно изучать все предметы в 11 классе чрезвычайно трудно.

“опик Ђћой любимый авторї

La littérature française est lТune des plus anciennes et des plus riches en Europe occidentale.

Depuis le Moyen Age, au cours de ses étapes succes≠sives, elle nous a fourni des chefs-dТoeuvres dans tous les genres et courants littéraires.


JТaime beaucoup lТoeuvre de Guy de Maupassant et je voudrais parler de ce grand écrivain. Il provient dТune famille noble, ruinée. Son père et sa mère se sont séparés lors≠que le futur écrivain entrait dans sa treizième année. Sa mère avait été amie dТenfance de Flaubert. Le grand roman≠cier est devenu le maître de Maupassant en littérature. CТest lui qui lТa initié à lТart réaliste qui lui a appris à travailler son style. Après avoir suivi des études au lycée de Rouen sous la surveillance de Flaubert, Maupassant fait comme soldat la guerre franco-prussienne quТil maudit.

 

 

La guerre terminée, faute dТargent pour poursuivre ses études, le jeune homme devient fonctionnaire dТEtat au Mi≠nistère de la Marine, puis à celui de lТinstruction publique. A cette époque il fait son apprentissage littéraire chez Flau≠bert et se rapproche du groupe des jeunes écrivains.

Au début des années 80 Maupassant se lie dТamitié avec Tourguéniev, qui le mène au courant de la littérature réaliste en Russie.

 

Presque toutes les oeuvres de Maupassant (à savoir 6 ro≠mans, 18 récueils de nouvelles, trois livres de voyages) fu≠rent écrites et publiées dans les années 80. En 1891, à la suite de son labeur excessif, il est atteint dТune grave ma≠ladie mentale et passe les deux dernières années de sa vie dans une maison de santé à Paris et meurt le 6 juillet 1893.



Les convictions de Maupassant se sont formées dans les années 70, époque de la réaction bourgeoise et de la crise idéoligique du système républicain bourgeois. Maupassant éprouvait un mépris profond envers la société bourgeoise hypocrite et lâche.

 

Le manque dТintelligence, la stupidité du bourgeois est un des thèmes les plus répandus dans ses oeuvres. Mais en même temps lТécrivain cherche et trouve parmi les hommes lТhumanisme, la grandeur dТâme, la santé morale, lТamour candide, les traits les plus nobles; ils les trouve surtout chez les représentants du peuple.

Parmi les nouvelles les plus connues il faut citer Ђ Boule  de suif ї, Ђ Le père Milon ї, Ђ La mère Sauvage ї, Ђ  Deux amis ї, qui parlent de la guerre franco-prussienne.

 

 

La nouvelle qui mТa frappé cТest ЂLa cidre de luneї. Ici jТai senti la perfection de la langue de Maupassant. Il a su créer un tableai

 

Dans nombre de ses nouvelles il recherche les traits nobles et élevés de la nature humaine (ЂLe testamentї, ЂLТenfantї, ЂUne veuveї). Il a écrit des romans ЂUne vieї, ЂMont-Qriolї. ЂPierre et Jeanї. ЂFort comme la mortї etc.

  • fournir поставл¤ть, предоставл¤ть
  • courant (m) поток, течение
  • provenir происходить
  • surveillance (f) наблюдение, присмотр
  • maudire проклинать
  • faute (f)  dТargent за отсутствием денег
  • à la suite de в св¤зи с
  • labeur m) excessif чрезмерный т¤желый труд
  • maladie (f) mentale психическое заболевание
  • convinction (f) убеждение
  • éprouver un  mépris profond испытывать глубокое презрение
  • hypocrite лицемерный
  • lâche подлый, презренный
  • candide искренний
  • Boule de suif ѕышка
  • frapper поражать, изумл¤ть
  • perfection (f) совершенство
  • testament (m) завещание
 
 

‘ранцузска¤ литература ¤вл¤етс¤ одной  из самых древних и богатых в «ападной ≈вропе.

—о времен средневековь¤ каждый литературный период оставил  нам шедевров во всех жанрах и литературных движений.

я очень люблю произведени¤  √и де ћопассана и ¤ хочу поговорить об этом великом писателе. ќн родом  из благородной семьи, котора¤ разрушилась. ≈го отец и мать развелись, когда  будущему писателю должно было исполнитс¤ тринадцать. ≈го мать была другом детства ‘лобера . ¬еликий  романист стал наставником литературы дл¤ ћопассана. »менно он посв¤тил его в реалистическое искусство и научил его работать над своим стилем. ѕо окончанию  школы в –уане под руководством ‘лобера, ћопассан участвует как солдат в  франко-прусской войне, которую он проклинает.

ѕосле войны, из-за отсутстви¤ денег дл¤ продолжени¤  учебы , молодой человек становитс¤ государственным чиновником в ћинистерстве военно-морского флота , и затем народного образовани¤. ¬ то врем¤ он изучал литературу у ‘лобера и входит в группу молодых писателей .

¬ начале 80-х ћопассан подружилс¤ с  “ургеневым, который знакомит  его с течением  русской реалистической литературы.

ѕочти все произведени¤ ћопассана (т.е. 6  романов, 18 сборников рассказов , три книги путешествий ) были  написаны и опубликованы в 80-х. ¬ 1891 году , в результате чрезмерной работы , он страдает от серьезных психических заболеваний и проводит последние два  года своей жизни в доме престарелых в ѕариже и умер 6 июл¤ 1893 .

”беждени¤  ћопассана были сформированы в 70-х годах, в эпоху буржуазии и идеологического  кризиса буржуазной республиканской системы. ћопассан чувствовал глубокое презрение по отношению к  лицемерному  и трусливому  буржуазному  обществу.

ќтсутствие интеллекта, буржуазна¤ глупость ¤вл¤етс¤ одной из самых распространенных тем в его произведени¤х. ¬ то же врем¤ автор ищет и находит у людей гуманизм, великодушие, нравственное здоровье, искреннюю любовь, самые благородные черты, он видит  в основном у представителей народа.

Ќаиболее известные новеллы Ц это  Ђѕышкаї, Ђƒ¤дюшка ћилої, Ђ—таруха —оважї, Ђƒва при¤тел¤ї, которые рассказывают о франко-прусской войне.

Ќовелла котора¤ мен¤ поразила это ЂЋунный светї. „ита¤ ее ¤ чувствовал все совершенство ¤зыка де ћопассана. ќна сумел создать очень красивую романтическую картину.

¬о многих своих новеллах он ищет  благородные и высокие черты человеческой природы ( Ђ«авещание ї , Ђ–ебенок ї Ђ ¬дова ї). ќн написал романы Ђ∆изнь ї , Ђћилый другї,  Ђћонт-ќрильї ,  ї ѕетр и »оанн Ђ. ї —ильна, как смерть ї и т.д

 

“опик Ђ‘ранцузска¤ молодежьї

Dans un certain sens on peut dire que les aspirations des jeunes dans tous les pays sont les mêmes. Toute la vie est devant eux, ils sont pleins de projets, ils se posent des buts devant eux Ч tout est possible. On veut être compris, on veut aimer et être aimé. On est un peu nerveux et im≠patient.

Mais il y a quand même une différence aussi. Les jeunes Français ont leurs propres occupations, leurs problèmes, leurs traditions. La plupart dТeux font leurs études aux lycées, aux collèges, aux universités etc.

Certains jeunes Français travaillent à mi-temps. Ils gag≠nent de lТargent après lТécole et pendant le weed-end. Ils pensent que cТest une bonne idée dТavoir un travail pendant lТannée scolaire.

Les activités des jeunes, outre les études, sont diffé≠rentes: de lТart dramatique à la photo, de la radio à la vidéo, du journal au club dТéchecs.

 

Il y a des jeunes qui ne passent pas leur temps comme les autres filles et garçons du même âge. Pendant que les uns écoutent de la musique pop ou rock ou regardent la télé, tes autres sont à la campagne. Ils sont УScouts dТEuropeФ. Ils se rencontrent quelques fois par semaine. Pour eux la vie dТun scout cТest surtout lТaventure. On couche à la belle étoile et on apprend à faire un feu de camp.

 

 

 

Chacun a son tour pour faire tout: la cuisine, la vaisselle, le feu. Les УScouts dТEuropeФ ont 60000 membres dans 12 pays. En France il y en a 30000Ђ Cette organisation a été fondée en 1980. Son but était de créer un mouvement de pays et de lutter contre la peur de lТétranger en organisant correspondance, jumelage, camps où les jeunes de différents pays se rencontrent.

 

 

Beaucoup de jeunes Français aiment sТamuser en groupe. Ce sont de longues discussions au café où lТon parle de tout pendant des heures. On reste au café une heure ou deux chaque soir. On chante, on rit. Et quand on ne chante pas soi-même, on va écouter ses chanteurs préférés, un concert de jazz, de variétés ou encore danser dans des boîtes de nuit, chez des amis, dans des bals.

 

 

La moto est quelquefois aussi le point de départ collec≠tif. A Paris des centaines de garçons et de filles se réunis≠sent tous les vendredis soirs boulevard Sébastopol, à la Bas≠tille, ou à la place dТAlésia, casqués, bottés, habillés de cuir. Ils tournent en rond sur leurs machines puis partent brusque≠ment, par bandes, en faisant du bruit, au nez des automobi≠listes qui ne les aiment pas beaucoup.

 

Avoir une moto cela coûte cher; beaucoup rachètent à crédit. On lТachète rarement parce quТelle est utile, mais sur≠tout parce quТon en est УamoureuxФ. Les filles montent der≠rière les garçons, mais certaines dТentre elles conduisent des motos, habillées de cuir comme les garçons. En France pour conduire une moto de plus de 125 cm3, il faut avoir 16 ans et passer un permis spécial.

 

Si les jeunes Français sТintéressent aux sports ils peuvent faire partie dТune association sportive où participer régulièun club, en ce cas on prend une licence.

 

Tous les jeunes hommes français font leur service mili≠taire pendant un an. Pour eux cТest lТoccasion de rencontrer dТautres jeunes de toutes tes régions de France et de tous les métiers.

Il faut dire quТen France la majorité est  à 18 ans. Avant cet âge ils sont mineurs et placés sous la responsabilité de leurs parents

 
  ¬ некотором смысле можем сказать, что стремлени¤ молодых людей во всех странах Ч одинаковы. ¬с¤ жизнь перед ними, они полны планов, они став¤т себе цели,  и дл¤ них все возможно. ќни хот¤т, чтобы их понимали, хот¤т любить и быть любимы. ќни немного раздражительны и нетерпеливы.

Ќо все же, разница есть. ” молодых французов есть их собственные виды де¤тельности, их проблемы, их традиции. Ѕольша¤ часть их учатс¤ в лице¤х, в колледжах, в университетах и т.д.

Ќекоторые молодые французы работают  полдн¤. ќни зарабатывают денег после школы и во врем¤ уикенда. ѕо их мнению,  это  хороша¤ иде¤ Ц работать  во врем¤ учебного года.

ѕомимо  учебы, у молодежи полно различных зан¤тий: от драматического искусство до фотографии, от радио до видео, от газеты до шахматного клуба.

≈сть молодые люди, которые не провод¤т их врем¤ как другие девушки  и юноши того же возраста. ¬ то врем¤ как одни слушают поп-музыку или рок, или смотр¤т телевизор, другие едут за город. ќни Ч У —кауты ≈вропы Ф. ќни встречаютс¤ раз в неделю. ƒл¤ них жизнь скаута это Ч главным образом приключение: спать под открытым небом и учитс¤ разводить костер.

 аждый по очереди готовит, моет посуду, разводит огонь. ” У —каутов ≈вропы Ф есть 60000 участников в 12 странах. ¬о ‘ранции 30000. Ёта организаци¤ была основана в 1980. ≈е цель состо¤ла в том, чтобы создать движение страны, котора¤ боретс¤ и  убирает преграды, между иностранцами, организовыва¤ переписку, братание стран, лагер¤, где  встречаютс¤ юноши различных стран.

ћного молодых французов любит развлекатьс¤ в компании. Ёто Ц долгие разговоры за чашечкой кофе, во врем¤ которых говор¤т обо всем в течение многих часов.  ¬  кафе  провод¤т по  часу или два каждый вечер. ѕоют, весел¤тс¤.  огда сами не поют, собираютс¤ послушать своих любимых певцов,  джазовый концерт, эстрадный концерт или еще танцуют в ночных кафе, у друзей, на балах.

ћотоцикл Ч также собирает большие компании. ¬ ѕариже сотен парней и девушек собираютс¤  каждую п¤тницу вечером на  бульваре —ебастополь, или на  Ѕастилии, или на площади јлези¤, в касках, обуты, одеты в кожу. ќни крут¤тс¤ на своих машинах, затем резко уезжают, полосами/бандами, под громким шумом, под носом у автомобилистов, которые их не очень люб¤т.

»меть мотоцикл это дорогое удовольствие; многие выкупают его в кредит. ћало кто его покупает, потому что нужен, чаще всего его покупают любители.  ƒевушки катаютс¤ с юношами, но некоторые из них за рулем, одеты в кожу как парни. ¬о ‘ранции чтобы вести мотоцикл с объемом более чем 125 кубов, надо достигнуть возраста  16 лет и иметь права на вождение.

ћолодые  французы,  которые  интересуютс¤ спортом, ¤вл¤ютс¤ частью спортивного общества, где принимают регул¤рно  участие в клубных сост¤зани¤х, в данном случае им выдают специальное свидетельство.

¬се молоды люди во ‘ранции служат  год в армии. ƒл¤ них это возможность  встретить других молодых людей из  разных регионов ‘ранции и разных профессий.

—ледует отметить, что во ‘ранции совершеннолетие достигаетс¤ в 18  лет. ƒо этого возраста молодые люди несовершеннолетние и наход¤тс¤  под присмотром родителей.

 

“опик Ђ аникулыї

Comme tous les élèves jТadore les vacances, même si je ne pars nulle part, cТest magnifique.  CТest la sensation de la liberté.

JТai passé mes dernières vacances dТhiver à la maison. Cet hiver cТétait quelque chose dТextraordinaire chez nous. Il gelait à pierre fendre, il neigeait souvent, la terre était couverte de neige presque tout lТhiver. Chaque jour je me réveillais un peu plus tard que dТhabitude, je faisais ma toilette, je mТhabillais, prenais mon petit déjeuner et je sortais dans la rue. Presque tous mes copains étaient déjà là. Nous commencions à nous amuser, nous jouions aux boules de neige par équipes, nous lugions, patinions, faisions du ski.  Après je revenais à la maison et il fallait lire, aider les parents, aller faire des courses. Bref, il y avait toujours des choses à faire à la maison.

Parfois je regardais la télé. JТaime quelques émissions comme УLes étoilesФ, par exemple.  CТest une émission pour les jeunes, mais elle est faite dТune manière sérieuse. On y invite des chanteurs, des savants, des politiciens et ils nous parlent comme aux adultes. Ils comprennent nos problèmes et tout ce qui nous intéresse.

Les vacances dТhiver ce sont aussi des fêtes. Première≠ment Ч cТest le nouvel An, quТon attend toujours avec im≠patience parce quТil y a lТarbe de Noël, des cadeaux, des félicitations. Chacun veut croire en miracle, et compte sur quelque chose dТinattendu et de merveilleux.

Deuxièmement Ч cТest la fête religieuse, le Noël. Je ne suis plus un petit garçon mais jТaime beaucoup cette fête. Les enfants qui sont baptisés ont des marraines et des par≠rains. La veille de Noël ils leur apportent des bonbons, des pommes, des noix, cТest-à-dire, vétchéria. Ça veut dire quТils viennent les saluer, souhaiter du bien- être, du bonheur, de la santé. Les parrains et les marraines les remercient en leur donnant des cadeaux, des bonbons etc. CТest une bonne et très ancienne tradition.

Une fois je suis allé chez ma grand-mère, elle habite as≠sez loin de chez nous et je nТai pas de possibilité dТy aller souvent. JТaime beaucoup ma grand-mère. Elle est très bon≠ne, câline, sage, tendre. Elle mТaime beaucoup et ne me gronde jamais. Nous sommes de bons amis et elle est dans tous mes secrets.

Mais le temps a passé très vite. Les vacances ont fini. CТétait bien dommage, mais je devais me remettre au travail à lТécole

 

   ак и все ученики, ¤ обожаю каникулы, даже если ¤ никуда не уезжаю, это великолепно.  Ёто Ч ощущение свободы.

я провел мои последние зимние  каникулы   дома.  “а   зима  была нечто  необыкновенным.   —то¤л   трескучий мороз, снег часто шел,  земл¤ была покрыта  снегом почти всю  зиму.  аждый день ¤ просыпалс¤ чуть позже,  чем обычно, ¤ умывалс¤,  одевалс¤, завтракал и ¤, выходил улицу. ѕочти все мои друзь¤ были уже там. ћы начинали развлекатьс¤, мы играли в снежки, катались на санках, на коньках, потом  на лыжах, ¤ возвращалс¤ домой  и надо было прочитать, помочь родител¤м, пойти за покупками.  ороче, дома всегда было чем зан¤тьс¤.

»ногда ¤ смотрел телевизор. я люблю несколько передач как У«вездыФ, например. Ёто Ч передача дл¤ молодых, но она сделана серьезно, туда  приглашают певцов, ученых, политиков и они говор¤т с  нами как  со взрослыми. ќни понимают наши проблемы и все то, что нас интересует.

«имние каникулы это Ч также праздники. ѕрежде всего это новый √од, его всегда ждем с нетерпением, потому что это новогодн¤¤ елка, подарки, поздравлени¤.  аждый хочет верить в чудо, и верит во что-то неожиданное и чудесное.

¬о-вторых Ч это Ч религиозный праздник, –ождество. я уже  не маленький мальчик  но ¤ очень люблю этот праздник. ” детей, которые крещены, есть крестные матери и отцы. Ќакануне –ождества они им принос¤т конфеты, ¤блоки, орехи, то есть, вечерию. Ёто значит, что они приход¤т их приветствовать, желать добра , счасть¤, здоровь¤.  рестные папы  и крестные мамы  их благодар¤т и  дают им подарки, конфеты и т.д. Ёто Ц хороша¤  и очень стара¤  традици¤.

ќднажды ¤ пошел к моей бабушке, она живет довольно  далеко от нас и у мен¤ нет возможности идти туда часто. я очень люблю мою бабушку. ќна  очень добра¤, ласкова¤, мудра¤, нежна¤. ќна мен¤ очень любит и не ругает мен¤ никогда. ћы Ц хорошие  друзь¤ и она знает все мои тайны.

Ќо врем¤ прошло очень быстро.  аникулы закончились. Ёто  действительно досадно, но ¤ должен был снова вз¤тьс¤  за работу в школе

 

ћо¤ школа, топик

Je mТappelle Pierre et je fais mes études dans une des écoles secondaires dТЕ. Elle a été construite il nТy a pas longtemps, Elle est belle. Elle a trois étages et le rez-de chaussée. Au rez-de-chaussée il y a une grande cantine, un vestiaire, des ateliers. Au premier se trouve le cabinet du directeur, la salle des professeurs. Notre bibliothèque se trou≠ve au deuxième étage. Le reste ce sont les salles dТétudes différentes.

Comme dans les autres écoles chez nous il y a des clas≠ses qui sont de service et tâchent de faire tout pour quТil ait de lТordre dans notre école. Je dois dire que cТest énormé≠ment difficile. Il a beaucoup dТélèves qui ne sont pas dis≠ciplinés, qui sont mal éduqués. Ils ne sont pas habitués à respecter le travail des autres et voilà pourquoi ils peuvent jeter des bouts de papier et dТautres ordures sur le plancher. CТest tout un travail de les faire obéir.

Nous respectons nos professeurs, mais bien sûr nous ai≠mons ceux qui nous comprennent mieux.

 

Devant notre école se trouvent deux terrains de sport. Presque tous les élèves aiment les leçons de culture phy≠sique. Moi aussi je les adore, parce que jТaime sauter, cou≠rir, jouer aux jeux sportifs Ч cТest de la santé. A mon avis il faut avoir ces leçons chaque jour, parce quТon est toujours assis pendant des heures, on devient vite fatigué.

 

Parfois dans notre école ont lieu des compétitions spor≠tives et jТy prends toujours part: je cours pas mal. Nous avons aussi une salle de gymnastique. Mais nous y avons nos leçons seulement en hiver ou quand il fait mauvais.

Les garçons ont leur leçons de menuiserie ou dТajustage dans les ateliers. Les filles apprennent à coudre, à tricoter, à faire la cuisine dans les salles spéciales, équipées par des machines à coudre, des cuisinières, des fours.

Parfois nous faisons des expositions de nos travaux et on peut voir que certains de nos élèves ont du talent.

Je sais exactement que je viendrai dans notre école plus dТune fois, parce que la vie scolaire ne sТoublie pas. Je suis reconnaissant à nos professeurs, à leur patience

 

  ћен¤ зовут ѕьер и ¤ учусь в одной из средних школ Е.. ќна недавно была построена. ќна красива. ” нее три этажа и цокольный первый этаж. Ќа цокольном этаже больша¤ столова¤, гардероб, мастерские. Ќа втором этаже находитс¤ кабинет директора, учительска¤. Ќаша библиотека находитс¤ на третьем этаже. ќстальное это Ч различные учебные классы.

 ак и в других школах у нас есть классы, которые дежур¤т и которые  пытаютс¤ делать все, чтобы был пор¤док в нашей школе. я должен сказать, что это очень трудно. ≈сть  много учеников, которые не дисциплинированы, которые плохо воспитаны. ќни не привыкли  к тому, чтобы уважать труд других и вот почему они могут бросить клочки бумаги и другой мусор на пол. «аставить  их слушатьс¤, огромный труд.

ћы уважаем наших преподавателей, но любим конечно тех , кто нас понимают лучше.

ѕеред нашей школой есть  две спортплощадки. ѕочти все ученики люб¤т уроки физкультуры. я также их обожаю, потому что ¤ люблю прыгать, бегать, играть в спортивные игры Ч это Ч здоровье. ѕо моему мнению, уроки физкультуры должны быть каждый день, потому что сидим всегда в течение нескольких  часов, быстро переутомл¤емс¤.

»ногда в нашей школе организовывают спортивные сост¤зани¤, и ¤ всегда принимаю участие: ¤ неплохо бегу. ” нас есть также гимнастический (спортивный)  зал. Ќо мы проводим там  наши уроки только зимой или когда плоха¤ погода.

” мальчиков есть  уроки стол¤рного ремесла или прилаживани¤ в мастерских. ƒевушки обучаютс¤ шить, в¤зать, готовить еду в специальных помещени¤х, оснащенных швейными машинами, плитами, печами.

»ногда мы делаем выставки наших работ и можем увидеть, что у некоторых из наших учеников есть талант.

я точно знаю, что ¤ приду в нашу школу не один раз, потому что школьна¤  жизнь не забываетс¤. я признателен нашим преподавател¤м, за их терпение.

 

ќбо мне, топик

Je nТai jamais pensé que cТest tellement difficile de parler de soi-même. CТest beaucoup plus facile de caractériser les autres: décrire leurs familles, leurs amis etc.
Mon extérieur est bien simple. Je suis de haute taille, jТaurais dit, assez sympatique: en tout cas parfois je sens des coups dТoeil intéressés jetés sur moi par mes copin(e)s. JТai les cheveux noirs, un peu frisés, ce qui me chagrine, car je nТarrive pas à faire une coiffure qui est très à la mode maintenant. Peut-être ce nТest pas si mal que je ne ressemble pas aux autres comme deux gouttes dТeau. Quant à mon caractère, je ne sais pas le définir moi-même. Ce qui est mal, cТest que je suis impatient/e, je ne sais pas écouter les interlocuteurs jusquТà la fin. JТen souffre souvent.


Je mТintéresse à la musique moderne. Je suis passionné pour lТoeuvre de УBeetlesФ. Malgré que ce groupe nТexiste plus, leur musique reste classique. JТai beaucoup dТenregistrements des УBeetlesФ.
Quel élève suis-je? JТaurais dit pas si mauvais, je nТai pas de УtroisФ, je me débrouille pas mal dans les matières exactes, jТai donné plus dТune fois des consultaђtions à mes copains, surtout en trigonométrie.


Il faut ajouter que jТaime le sport, je le fait souvent: aux leçons de culture physique, dans une section dТathlétisme, à lТécole sportive.
Je mТintéresse aussi à la technique. Je me connais en moteurs. Je fais marcher le moteur, jТécoute attentivement et trés souvent je peux dire ce qui ne va pas. Papa dit que je serai un grand spécialiste dans ce domaine. Qui vivra verra. Quant à moi, je pense y réussir. Pour commencer jТentrerai à lТinstitut polytechnique et je ferai tout pour que les paroles de papa se réalisent

  я никогда не думал, что это настолько трудно рассказать о себе. Ќамного легче охарактеризовать других: описывать их семьи, их друзей и т.д..
” мен¤ обычна¤ внешность. я высок, ¤ сказал бы, довольно симпатичен/чна: в любом случае иногда ¤ чувствую заинтересованные взгл¤ды, со стороны моих друзей /подруг. ” мен¤ черные волосы, немного завитые, то, что мен¤ огорчает, так как ¤
не могу уложить их так как сейчас модно. ¬озможно, это и не так плохо не быть похожим на других как две капли воды.
„то касаетс¤ моего характера, ¤ не могу его сам описать. “о, что плохо, это то, что ¤ нетерпелив/а, ¤ не могу слушать собеседников до конца. я часто страдаю от этого.
я интересуюсь современной музыкой. я поклонник произведений ЂBeetles У. Ќесмотр¤ на то, чтобы эта группа не существует больше, их музыка остаетс¤ классической. ” мен¤ есть много записей ї Beetles У.
 акой/а¤ ¤ ученик/ца? я сказал бы не столь плохой/а¤,у мен¤ нет Ђтроекї, ¤ хорошо разбираюсь в точных предметах, ¤ не раз помогал моим друзь¤м, особенно по тригонометрии.
Ќадо добавить, что ¤ люблю спорт, ¤ занимаюсь спортом часто: на уроках физкультуры, в секции легкой атлетики, в спортивной школе.
я интересуюсь также техникой. я разбираюсь в двигател¤х. я запускаю двигатель, ¤ внимательно слушаю и зачастую ¤ могу сказать, что не так. ѕапа говорит, что ¤ буду большим специалистом в этой области. ѕоживем Ч увидим. „то касаетс¤ мен¤, ¤ думаю, что у мен¤ получитс¤. ƒл¤ начала ¤ поступлю в политехнический институт, и ¤ сделаю все, чтобы слова папы осуществились

“опик Ђћо¤ семь¤ї

Je mТappelle Е.. JТhabiteЕ.

JТai Е ans et cette année je  suis en train de terminer lТécole secondaire. Ma famille nТest pas grande. Nous sommes quatre: mon père, ma mère, ma sœur et moi.

Mon père a 39 ans. Il est très gentil. Il est beau, grand et costaud. Il sТappelle Е.. Il est médecin-chirugien, il soigne et opère beaucoup de gens. Il a sauvé beaucoup de vie. On dit quТil a les mains dТor.Il me semble quТil sait faire tout. Il bricole beaucoup à la maison. Je suis fière de lui.

Ma mère est un peu plus jeune, elle a 36 ans, elle est très généreuse, belle, sensible et chaleureuse. Elle est mince et aussi grande, mais bien sûr plus petite que papa, elle est  très dynamique et  toujours de bonne humeur.

 

Comme jТai déjà dit, jТai une sœur. Elle sТappelle Е, elle est en 5-ième. Е étudie bien.

Et moi, je suis en train de me préparer aux  examens de fin dТétudes et je veux devenir Е. En tout cas cТest mon rêve. Je comprends bien que ce sera énormément difficile, mais quand même jТessayerai.

Je dois dire que notre famille est très unie, nos parents nous apprennent à être laborieux, diligents et assidus. Nous sommes déjà conscients pour comprendre quТils font bien.

 

  ћен¤ зовутЕ.. я живу вЕ.

ћне Е лет и в этом году ¤ заканчиваю среднюю школу. ћо¤ семь¤ небольша¤. Ќас Ч четверо: мой отец, мо¤ мама, мо¤ сестра и ¤.

ћоему отцу 39 лет. ќн очень мил. ќн красивый, высокий и крепкий. ≈го зовутЕ.. ќн Ч врач-хирург, он лечит и оперирует многих людей. ќн спас много жизней. √овор¤т, что у него золотые руки. ћне кажетс¤, что он может все сделать. ќн много мастерит дома. я горжусь им.

ћо¤ мама немного моложе, ей 36 лет, она очень добра¤, красива¤, чувствительна¤ и приветлива¤. ќна стройна¤ и тоже  высока¤, но конечно ниже чем папа, очень динамична  и всегда в хорошем настроении.

 ак ¤ уже сказал/а, что у мен¤ есть сестра. ≈е зовут Е , она в 5-ом. Е учитьс¤  хорошо.

„то касаетс¤ мен¤, ¤ теперь готовлюсь к выпускным экзаменам  и ¤ хочу статьЕ. ¬ любом случае это Ч мо¤ мечта. я понимаю , что это будет чрезвычайно трудно, но все же ¤ попробую.

я должен/а сказать, что наша семь¤ очень едина¤, наши родители нас обучают быть трудолюбивыми, проворными и усердными. ћы осознаем уже, чтобы понимать, что они поступают правильно.

 

¬ышеуказанные топики с переводом использованы с сайта  http://french-online.ru/category/topics/ .

”чим французский ¤зык легко и бесплатно

¬ам помогут следующие разделы сайта

(аудио, видео, учебные материалы):



«ачем учить иностранные ¤зыки?

  ѕочему легко учить несколько иностранных ¤зыков и чем они похожи?


‘ранцузское произношение. √оворим правильно - видео

   ак быстро выучить французский ¤зык?
 ак читать французские слова? ѕравила чтени¤

   ак учить и легко запоминать французские слова?


√рамматика французского ¤зыка за 1 день


  ѕервые фразы на французском ¤зыке  - видео
 
ѕопул¤рные французские глаголы с примерами предложений   —пр¤жение французских глаголов и как быстро запомнить


”роки, видеоуроки и упражнени¤ по французскому ¤зыку   «апоминаем французские глаголы в картинках


—лова-св¤зки дл¤ французских предложений
  
  —амые употребл¤емые французские слова
–усско-французский разговорник. ‘ранцузский дл¤ туристов


   ороткометражное видео на французском ¤зыке с субтитрами (podcasts)

—обеседование на французском ¤зыке с текстом и переводом + видео   ƒиалоги, видеодиалоги на французском ¤зыке с текстом и переводом


÷итаты известных людей на французском ¤зыке с переводом

 
  јудио, подкасты по французскому ¤зыку с текстом
ѕословицы, афоризмы на французском ¤зыке с переводом

  ‘ильмы на французском ¤зыке с субтитрами -  видео
“опики по французскому ¤зыку с переводом

  ѕесни на французском ¤зыке с текстом
 
 ниги на французском ¤зыке (+ с переводом)

 

  –адио онлайн на французском ¤зыке
 
Cтихи на французском ¤зыке с переводом
 

 

  “елевидение онлайн на французском ¤зыке
”чебники, самоучители, аудио курсы по французскому ¤зыку


  ќбщение на французском ¤зыке
Ёкзамены по французскому ¤зыку


  ‘ранцузский ¤зык дл¤ детей (мультфильмы с субтитрами) - видео


»нформационные сайты, газеты и журналы на французском ¤зыке

  ¬се о французской жизни
ѕеревод французских текстов онлайн
 
  ѕроча¤ полезна¤ информаци¤
 



     
     
     
     
     
     
     
     
bottem of the shadow

Учим бесплатно английский, французский, испанский, итальянский, немецкий языки. Общайтесь легко на иностранных языках!

                                            


englishonline@mail.ru
Яндекс.Метрика